ПРИЗЫВ. Презентация Творческого Объединения ЕВГЕНИИ КОВЕ-ПЕТРОВОЙ и АНТОНА КЕТОВА пройдет в Мансарде КЛУБА АЛЕКСЕЯ КОЗЛОВА в программе МИХАИЛА САПОЖНИКОВА TRANE ZEN ART. В понедельник 11 июня 2018 года в 19 часов. МАРОСЕЙКА, 9. ВХОД СВОБОДНЫЙ

Призыв Арт-Релиз.РФ

«ПРИЗЫВ» — созданное в 2009 году по инициативе Евгении Кове-Петровой и при содействии Антона Кетова, творческое объединение художников, активно ищущих свой собственный путь в изобразительном искусстве. Художественный мир каждого их них глубоко индивидуален и самодостаточен, а совместные выставки — это, прежде всего, «призыв» обратить внимание зрителей на свойственное современному искусству многообразие поисков самовыражения, умение сочетать самые разные стили и направления.
Объединением регулярно проводятся выставки, как коллективные, так и персональные. Среди них ежегодный выставочный проект PER ASPERA AD ASTRA (Через тернии к звездам), посвященный космической тематике, миру мечты, фантазии и внеземных дерзаний, международный проект SINE FINIBUS (Без границ), Париж, Монмартр, август, 2016 и другие.

Выставка STREET STORIES. Проект ARTCULTIVATOR. ЦДХ с 14 июня до 1июля 2018 года. МОСКВА, КРЫМСКИЙ ВАЛ, дом 10

Анна Родинова  Выставка «Street stories»  14 июня – 01 июля 2018 года  Центральный дом художника, Крымский вал, 10  3 этаж, 17 зал

Анна Родинова
Выставка «Street stories»
14 июня – 01 июля 2018 года
Центральный дом художника, Крымский вал, 10
3 этаж, 17 зал

Выставка «Street stories»
14 июня – 01 июля 2018 года

Центральный дом художника, Крымский вал, 10
3 этаж, 17 зал
Открытие – 16 июня, в 17-00

Внимание современных художников к городской среде не случайно. Город не просто гигантская копилка исторических и архитектурных артефактов, символов, возможностей и проблем. Представляя собой антропогенный ландшафт, город является «второй природой», в которой преображены даже первоэлементы. Земля, огонь, вода и воздух претерпевают в городе значительные метаморфозы, приобретая дополнительные смыслы и значения.

Проект Artcultivator представляет выставку «Street stories» — рассказ российских художников о материи и духе города. В формате «городских историй» авторы рассуждают о различных его ипостасях – будь то город-муравейник или поле битвы, убежище, джунгли или вертеп. Представленная палитра жанров и стилей дает зрителю широкий спектр авторских интерпретаций, позволяя поразмышлять о собственной экзистенции, а также о тенденциях в искусстве.
Есть ли граница между городом и человеком? Как меняется горожанин под влиянием города, его архитектуры, света, звуков, запахов и вибраций? Как искусство интерпретирует городскую среду и насколько адекватна эта трактовка? Может ли художник, не вмешиваясь в физическое тело города, влиять на воспроизводство его культуры?

В экспозиции выставки представлены более 50 работ — живопись, графика, скульптура, а также инсталляция и видео-арт.

Участники:
Александр Аросев-Каширин, Антон Богатов, Ирина Богданова, Анна Бриллинг, Инна Вольвак, Марина Гавриленко, Мила Гаврилова, Илья Изюмов, Евгения Ионова, Юлия Киракосян, Ирина Лурье, Николай Пак, Юлия Покровская, Валерий Пьянов, Денис Пьянов, Анна Родионова, Наталия Сафронова, Юрий Царевский, Андрей Шатилов
Информационные партнеры: artcultivator.ru, ArtTube.ru

Николай Пак  Выставка «Street stories»  14 июня – 01 июля 2018 года  Центральный дом художника, Крымский вал, 10  3 этаж, 17 зал

Николай Пак
Выставка «Street stories»
14 июня – 01 июля 2018 года
Центральный дом художника, Крымский вал, 10
3 этаж, 17 зал

Наталья Сафронова  Выставка «Street stories»  14 июня – 01 июля 2018 года  Центральный дом художника, Крымский вал, 10  3 этаж, 17 зал

Наталья Сафронова
Выставка «Street stories»
14 июня – 01 июля 2018 года
Центральный дом художника, Крымский вал, 10
3 этаж, 17 зал

Юлия Покровская  Выставка «Street stories»  14 июня – 01 июля 2018 года  Центральный дом художника, Крымский вал, 10  3 этаж, 17 зал

Юлия Покровская
Выставка «Street stories»
14 июня – 01 июля 2018 года
Центральный дом художника, Крымский вал, 10
3 этаж, 17 зал

Инна Вольвак Выставка «Street stories»  14 июня – 01 июля 2018 года  Центральный дом художника, Крымский вал, 10  3 этаж, 17 зал

Инна Вольвак Выставка «Street stories»
14 июня – 01 июля 2018 года
Центральный дом художника, Крымский вал, 10
3 этаж, 17 зал

Александр Аросев-Каширин  Выставка «Street stories»  14 июня – 01 июля 2018 года  Центральный дом художника, Крымский вал, 10  3 этаж, 17 зал

Александр Аросев-Каширин
Выставка «Street stories»
14 июня – 01 июля 2018 года
Центральный дом художника, Крымский вал, 10
3 этаж, 17 зал

Ирина Богданова   Выставка «Street stories»  14 июня – 01 июля 2018 года  Центральный дом художника, Крымский вал, 10  3 этаж, 17 зал

Ирина Богданова
Выставка «Street stories»
14 июня – 01 июля 2018 года
Центральный дом художника, Крымский вал, 10
3 этаж, 17 зал

Антон Богатов  Выставка «Street stories»  14 июня – 01 июля 2018 года  Центральный дом художника, Крымский вал, 10  3 этаж, 17 зал

Антон Богатов
Выставка «Street stories»
14 июня – 01 июля 2018 года
Центральный дом художника, Крымский вал, 10
3 этаж, 17 зал

Музыканты ЮРИЙ ЯРЕМЧУК и ИРАКЛИЙ САНАДИРАДЗЕ и художник ИРИНА АКСЕНОВА в проекте МИХАИЛА САПОЖНИКОВА TRANE ZEN ART. 4 июня 2018 года в Мансарде КЛУБА АЛЕКСЕЯ КОЗЛОВА. МОСКВА, МАРОСЕЙКА дом 9

Клуб Алексея Козлова, программа Михаила Сапожникова Арт-Релиз.РФ

По уже сложившейся традиции, каждый понедельник в Мансарде Клуба Алексея Козлова на Маросейке, 9 проходит программа Михаила Сапожникова «TRANE ZEN ART. Avant-Garde Jazz Laboratory».
В понедельник 4 июня 2018 года в рамках «Avant-Garde Jazz Laboratory» – проект Spontaneity.

Проект возник в результате встречи двух музыкантов – Юрия Яремчука и Ираклия Санадирадзе. Оба музыканта являются яркими представителями импровизационной сцены, известными не только у себя в стране, но и за рубежом.

Работа со звуком, формой, тембрами, передача состояния в настоящем времени, восприятие звука как материи и работа с ней – главная идея в творчестве этого дуэта. Ярко выраженный академизм одних композиций и сонорные, фактурные подходы к форме в последующих гармонично сосуществуют в том потоке сознания музыкантов, который они являют слушателям в процессе спонтанного взаимодействия.
По уже сложившейся традиции, каждый понедельник, в 19:00, всех поклонников великого искусства импровизации встречает арт-директор проекта «Trane Zen Art. Avant-Garde Jazz Laboratory» Михаил Сапожников.

Михаил Сапожников и участники вечера TRANE ZEN ART художники Лиза Неклесса София Загряжская Евгения Кове-Петрова  Ирина Аксенова  Мария Растихина

Михаил Сапожников и участники вечера
TRANE ZEN ART
художники
Лиза Неклесса
София Загряжская
Евгения Кове-Петрова
Ирина Аксенова
Мария Растихина

Об авторе проекта TRANE ZEN ART:
Михаил Сапожников – доктор физико-математических наук, профессор. Историк джаза, его пропагандист и настоящий подвижник, автор блистательных переводов книг Эшли Кана «Kind of Blue. История создания шедевра Майлса Дэйвиса» (Ashley Kahn. Kind of Blue: The Making of the Miles Davis Masterpiece) и Луиса Портера «Джон Колтрейн. Жизнь и музыка» (Lewis Porter. John Coltrane: His Life and Music).

С 21:00 – открытый jam session. Приглашаются все музыканты!

Также стало традицией каждый понедельник представлять современных художников и поэтов в программе Михаила Сапожникова TRAN ZEN ART. В понедельник 4 июня в рамках проекта состоится презентация художника Ирины Аксеновой.

Ирина Аксенова художник

Ирина Аксенова
художник

О художнике:
Ирина Аксёнова
Художник-график/стилист/преподаватель.
Родилась в России г. Москва 1985г.
Выпускница МГХПУ им. графа Строганова.
Факультет монументально-прикладного искусства по специальности художник-график.
Закончила Европейскую Академию Имиджа/ по специализации Имиджмейкер ( стилист).
Закончила школу FantasyRoom по рисованию Fashion Sketch.
Преподаёт Мастер-классы для взрослых и детей по обучению рисования скетчей ( готовый эскиз-картина) акварелью, акрилом, тушью.
Создала коллекцию шёлковых арт-платков «Freshness by Irina Aksenova» с собственными принтами картин.
Участница многократных выставок в России и Европе. Париж — “Salon Busioness Art Pierre Cardin” , “Art Shopping Musee Du Louvre”. Стокгольм “Galerie Pro Arte”. Кипр “Cyprus Russian Festival” и многие. Москва , многократные выставки в ЦДХ, Галерее на Каширке, S.T. Art-Gallery на Фрунзенской и т.д. Две персональные выставки в Москве «Мечты сбываются» были представлены 72 картины, «Разное» были представлены 52 картины.
Работает в жанрах: городской пейзаж/ морской пейзаж/ ню / натюрморт/ декоративная живопись/ интерьерная живопись.
В стилях: абстракция/ экспрессионизм/ графика/ импрессионизм/ fashion sketch.
В технике: акрил / акварель/ масло/ скетч маркеры.
Интересуется модой/ фотографией/ современным искусством/ искусством импрессионизма середины 19 начала 20 века/ литературой.
Любит путешествовать и в этом черпает вдохновение, находит новые образы и композиции для написания картин. В своих произведениях, старается передать эмоции и настроение, которые ее окрыляют.

Ирина Аксенова. картина Арт-Релиз.РФ

Ирина Аксенова, рисунок Арт-Релиз.РФ

Ирина Аксенова мода Арт-Релиз.РФ

Премьера мюзикла XVIII века «ЛЮБОВЬ ПОБЕЖДАЕТ» по мотивам оперы ВАСИЛИЯ ПАШКЕВИЧА на либретто ЯКОВА КНЯЖИНА «СКУПОЙ». 4,5,6 июня 2018 года

Татьяна Тхарева, Любовь побеждает Арт-Релиз.РФ

4, 5, 6 июня пройдут премьерные показы музыкального спектакля «Любовь побеждает», созданного по мотивам оперы Василия Пашкевича на либретто Якова Княжина «Скупой». Постановка реализуется в рамках международной творческой лаборатории «Русская классика — музыка мира». Международный каст, уникальная творческая команда во главе с Андреем Цветковым-Толбиным, современный саунд. Три исполнительских состава, всего три показа в Москве. Вход свободный, по предварительной записи.
4 июня начало в 19 часов в Театре Юного актера на Малой Дмитровке, дом 8, строение 4
5 июня начало в 18 часов в Доме-музее Константина Станиславского, Леонтьевский переулок, дом 6 строение 1
6 июня начало в 18:30 в «Зале с колоннами» Историко-архивного института РГГУ на Никольской улице, дом 15

Лубок

История постановки:
Произведение представляет собой пример комической оперы на русской сцене, однако оно имеет новаторские черты и во многом не укладывается в строгие рамки жанровых традиций. Композитор выбирает для неё распространенный сюжет, однако приспосабливает его к русскому быту XVIII века. В опере соблюдается классический принцип триединства места, времени и действия, однако в ней есть не только традиционный юмор, но и черты психологической характеристики действующих лиц.
В произведении использовано всего пять персонажей, хоры отсутствуют. В центре действия находится главный герой — Скрягин, чья фамилия характеризует его характер. В начале оперы он показан типично буффонным персонажем, жалеющим денег для своей племянницы Любимы. Однако в процессе развертывания музыкального действия в его характеристику проникают лирические черты — он влюбляется в Марфу, служанку Любимы, представляющуюся графиней. Позднее же в его характеристику проникает конфликтность — он поставлен перед выбором между деньгами и любовью. Композитор для своего героя создает серьезную драматическую музыку и тем самым усиливает остроту иронии. Примечательно, что главный музыкальный номер, в котором полностью раскрывается характеристика Скрягина выполнен в характере отделенного от других номеров речитатива — это дает свободу композитору в использовании разнообразных музыкальных средств и является единственным в своем роде примером не просто самостоятельного использования этой оперной формы, но и её применения в кульминационный момент действия. Углублена также характеристика слуги Скрягина Пролаза и служанки Любимы Марфы. Они оба играют на сцене как бы двойную роль, представляясь Скрягину иными, чем они есть на самом деле. Марфа, для того чтобы хитростью взять у Скрягина деньги для своей госпожи, представляется Скрягину богатой графиней, у которой «деревни близ Китая». Однако она на самом деле влюблена в Пролаза, который знает об её истинном происхождении. Это дает импульс к неожиданным сценическим ситуациям (например, в квинтете). Кроме того она неграмотна, но обладает житейской мудростью и способна в лицо своей госпоже изобразить в сатирическом виде их будущие взаимоотношения, когда та станет богатой (ария Марфы). Пролаз же тоже обладает и умом, и хитростью, но при хозяине вынужден притворяться дураком. Подобные характеристики слуг, где на первое место ставится их ум и сообразительность, роднят эту оперу с будущими операми на сюжеты Бомарше — «Свадьба Фигаро» Моцарта и «Севильский цирюльник» Россини. Блестяще написаны также ансамбли. Пашкевич решает сложнейшую задачу одновременной характеристики разноплановых психологических состояний (в этом музыкальная сторона ансамблей сближается с некоторыми ансамблями в комических операх Моцарта). К примеру, противопоставление характеристик Марфы и Скрягина в их дуэте достигается не только текстом (Марфа просит денег в долг, а Скрягин пытается отвлечь её объяснением в любви), но и полифоническими и тембровыми средствами (скрипки противостоят сочетанию альтов и фаготов). Мастерски сделаны также ансамбли действия, наполненные неожиданными контрастами, например, «трио расписки», когда Скрягин диктует Марфе расписку в получении денег, а та, будучи неграмотной, чтобы не раскрыть себя, симулирует головную боль.

ИНДИЙСКИЙ БАЗАР в МОСКВЕ состоялся 2 июня 2018 года в КУЛЬТУРНОМ ЦЕНТРЕ имени ДЖАВАХАРЛАЛА НЕРУ ПОСОЛЬСТВА РЕСПУБЛИКИ ИНДИЯ. Адрес: МОСКВА, улица ВОРОНЦОВО ПОЛЕ, дом 9 строение 2

Индийский Базар фото 28 Арт-Релиз.РФ
2 июня 2018 года в Посольстве Индии ​прошел традиционный ежегодный Индийский летний базар.
Организатор мероприятия — Ассоциация индийских женщин. Мероприятие проходит с целью сбора средств на благотворительность.
С каждым годом все большее число гостей посещает этот индийский праздник в Москве. Сюда приходят, чтобы купить настоящий индийский чай, специи, экзотические продукты, попробовать блюда национальной индийской кухни, купить украшения, одежду, ткани, сувениры, предметы декоративного искусства, приобщиться к культуре и традициям Индии и отдохнуть на траве в тени небольшого садика.
В этот день лужайки перед зданием Посольства превращаются в кусочек Индии со всеми ее яркими красками и ароматами специй.
Стоимость билетов на Индийский летний базар демократичны — 100 рублей – взрослый билет и 50 рублей – детский билет.
Ежегодный фестиваль проходит по адресу улица Воронцово Поле, дом 9, строение 2 — КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР им. ДЖАВАХАРЛАЛА НЕРУ, Посольство Индии.
В рамках Базара также проходит ЛОТЕРЕЯ. Лотерейные билеты продаются также в Культурном центре. Цена лотерейного билета – 150 рублей.

Ежегодный Летний Индийский Базар в Москве проходит в субботу в конце мая или в начале июня. Информация о событии анонсируется на сайте Культурного центра имени Джавахарлала Неру.

Индийский базар Арт-Релиз.РФ

Индийский Базар фото 2 Арт-Релиз.РФ

София Загряжская Посольство Индии Арт-Релиз.РФ

София Загряжская Индийское посольство Арт-Релиз.РФ

Индийский Базар фото 3 Арт-Релиз.РФ

Индийский Базар фото 4 Арт-Релиз.РФ

Индийский Базар фото 5 Арт-Релиз.РФ

Индийский Базар фото 6 Арт-Релиз.РФ

Индийский Базар фото 7 Арт-Релиз.РФ

Индийский Базар фото 8 Арт-Релиз.РФ

Индийский Базар фото 9 Арт-Релиз.РФ

Индийский Базар фото 10 Арт-Релиз.РФ

Индийский Базар фото 11 Арт-Релиз.РФ

Индийский Базар фото 12 Арт-Релиз.РФ

Индийский Базар фото 13 Арт-Релиз.РФ

Индийский Базар фото 14 Арт-Релиз.РФ

Индийский Базар фото 17 Арт-Релиз.РФ

Индийский Базар фото 18 Арт-Релиз.РФ

Индийский Базар фото 19 Арт-Релиз.РФ

Индийский Базар фото 20 Арт-Релиз.РФ

Индийский Базар фото 21 Арт-Релиз.РФ

Индийский Базар фото 22 Арт-Релиз.РФ

Индийский Базар фото 23 Арт-Релиз.РФ

Индийский Базар фото 24 Арт-Релиз.РФ

Индийский базар фото 25 Арт-Релиз.РФ

Индийский Базар фото 26 Арт-Релиз.РФ

Индийский Базар фото 27 Арт-Релиз.РФ

Индийский базар АРТ-РЕЛИЗ.РФ

АННА РУССКА презентовала новый номер своего журнала AR WORLD LUXURY GUIDE

Журнал Анна Русска Арт-Релиз.РФ

Анна Русска презентовала сегодня новый номер своего журнала AR World Luxury Guide.
Звезда номера — солист Большого театра Артем Овчаренко. В его творческой биографии — 10 лет ведущих партий в главном театре страны, 40 ролей, участие в телефильме BBC «Рудольф Нуреев — танец к свободе» и, конечно, роль Нуреева в самом ожидаемом балете года.
Также в номере:
Шедевр роскоши — Rolls-Royce
Драгоценная история DAMIANI
Даниил Федоров — российский художник, почетный академик Российской Академии художеств
Аксессуары
Мода
Путешествия
Косметика
Авто
Рестораны

Ежегодный выставочный проект DESIGN WEEK EXPO. ДЕНЬ ГОЛЛАНДСКОГО ДИЗАЙНА. Расписание 30 мая 2018 года. ARTPLAY САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

Неделя Дизайна Санкт-Петербург Арт-Релиз.РФ

Лекционный зал №1 Open space, ARTPLAY SPb

11:00 – Лекция «Феномен голландского дизайна»
Спикер: Татьяна Петрова, искусствовед, член Союза дизайнеров, ведущий преподаватель Международной Школы Дизайна (Санкт-Петербург).

12:00 – Презентация коллаборации «Первой мебельной фабрики» и студии Simone Micheli Architectural Hero (Италия): «Проект кухни Bridge by Simone Micheli для «Первой Мебельной фабрики».

В 2016 году «Первая мебельная фабрика» объявила о сотрудничестве с итальянским архитектором и дизайнером Симоне Микели. Результатом стала кухня Bridge в стиле современного минимализма, ориентированная на массового потребителя в сегменте «средний — средний плюс».
Спикер: архитектор и дизайнер Симоне Микели.

12:45 – Лекция «Интерьерный дизайн как инструмент для победы на меняющемся рынке»
Спикер: архитектор и дизайнер Симоне Микели.

13:30 – Лекция «Новинки в эстетике и функционале электрооборудования компании Jung»
Спикер: Максим Катышев, менеджер и KNX-инженер в представительстве Jung в России.
Лекция «Правила расположения и функционал электрики в квартире, доме, гостиничном номере»
Спикер: Ирина Прудникова, руководитель направления «Проекты» в компании Эlevel.
Лекция «Основные ошибки в светодизайне: как их избежать»
Спикер: Дмитрий Сукачёв, преподаватель школы дизайна НИУ ВШЭ и школы-студии «Детали», заместитель директора по развитию компании «Марбел М».

14:30 – Гость дня: Карло Коломбо (Carlo Colombo). Лекция «Только Италия. Только мы. Почему итальянцы делают это лучше всех?»
У каждой страны — свой почерк в дизайне. В Италии это великолепный союз искусства и традиций ручного ремесла.
Спикер: дизайнер и архитектор Карло Коломбо (Архитектурное бюро A++).

15:30 – Лекция «Цвет года — 2018. Современные тренды цветового оформления жилых и рабочих пространств»
Креативный директор Центра эстетики AkzoNobel расскажет о трендах в мире цвета и дизайна, о создании гармоничных интерьеров и об определении Цвета года.
Спикер: Хелен ван Гент (Heleen van Gent), креативный директор Международного центра эстетики AkzoNobel, профессионал в области колористики и дизайна.

17:30 – Презентация фабрики ROBERS «Решения для освещения ландшафта и интерьера с использованием возможностей фабрики ROBERS. Секреты создания уникальных решений»
Спикер: Александр Шмидт (Alexander Schmidt), представитель ROBERS в России.

19:00 – LEICHT и Ле Корбюзье: архитектура и дизайн. Условия конкурса на проект года Global Kitchen Design
Компания LEICHT — архитектурная марка высокого качества со множеством инновационных идей для создания кухонь и интерьера в целом. LEICHT трудничает
с компанией LeCorbusier и имеет эксклюзивное право на использование их палитры красок.

Выставочный зал №1, ARTPLAY SPb

12:00-20:00 – Выставка «Эмилио Амбас. От архитектуры к природе»

16:30 – Торжественное открытие выставки «Эмилио Амбас: от архитектуры к природе». Лекция «Эмилио Амбас. От архитектуры к природе»
Спикер: Владимир Белоголовский, куратор выставки, основатель Curatorial Project (Нью-Йорк).

Лекционный зал №2, ARTPLAY SPb

13:30 – Круглый стол «Журнал „Жилая среда» представляет». Тема: «Цена дизайна: объективная реальность»
Обсуждение стоимости дизайн-услуг, проблемы и векторы ценовой политики. Мероприятие исключительно для профессионалов. Спикерами круглого стола станут самые авторитетные интерьерные студии Петербурга с многолетним опытом работы: AR-1 | architecture&design, FullHouseDesign, Progettare, Studia-54, «Студия дизайна братьев Жилиных».
Модератор: Ирина Бирилова, главный редактор журнала «Жилая среда»

15:30 – Лекция от издательства TATLIN «Почему современный офис — это HIP-HOP, или HIP-HOP и современное проектирование эффективных рабочих пространств»
Лекция о новейших тенденциях проектирования рабочих пространств. Обзор факторов, которые влияют на эффективность работы сотрудников. Роль архитектора в проектировании корпоративных интерьеров. Примеры из практики бюро OFFCON.
Cпикер: Федор Ращевский, архитектор, cооснователь, партнер и руководитель бюро OFFCON.

17:30 – Кинолекторий: Советский дизайн. Показ фильма «Техническая эстетика. Дизайн на Урале. 1960–1990»
Главная цель фильма — показать образ проектного мышления дизайнеров СССР.

19:00 – Лекция «Дизайн: от тарелки до ресторана». «FABRIKA знаний», HAUBAUS, [f] PR
Архитектор–практик с двадцатилетним опытом работы расскажет о проектировании кухонь и ресторанов, о путешествиях и еде, об истории искусств и интерьерных трендах 2018 года.
Принцип проектирования бюро HAUBAUS — помещение и его предметы должны служить его жильцам и гостям. Функция первична, эстетика и удобство дополняют и завершают проект.
Спикер: Вячеслав Хомутов, шеф-архитектор бюро HAUBAUS.

ЕВГЕНИЙ ГЛОБЕНКО художник, фотограф, режиссер, куратор художественных проектов, автор и организатор музыкально-поэтических встреч и творческих вечеров

Вечер Евгения Глобенко фото 21 Арт-Релиз.РФ

Формат музыкально-поэтических встреч и творческих вечеров всегда был популярен в культурных центрах, выставочных залах, клубах, а сегодня такие мероприятия нередко проходят в художественных мастерских, как некогда известные «квартирники». Такие события — прекрасные поводы посетить студию художника, познакомиться с автором, пообщаться с участниками и выступить самому — как правило, встречи в камерных залах не регламентируются строго сценарием, а проходят в формате «открытого микрофона».
Евгений Глобенко обладает особенным даром собирать талантливых исполнителей, поэтов, художников, музыкантов. На его выставке «Портрет» в Творческой Мастерской Рябичевых состоялась не одна такая встреча. Выступали Йослен Арриохас Орсини, Мария Ставрова, Лиза Неклесса, Григорий Певцов, Татьяна Изотова, Маргарита Ильина, Глеб Ильин, Артем Киракосов, Александр Белугин и сам автор Евгений Глобенко.
Такие встречи Евгений Глобенко создатель галереи «Рембранд АРТ» организовывает на площадке галереи АРТ ПАРК в Измайловском ПКиО, арт-директором которой он является, и где проходят художественные тематические выставки в сопровождении культурной программы.

Фоторепортаж АРТ-Релиз.РФ
Творческая Мастерская Рябичевых
Музыкально-поэтический вечер «Читая тишину»
в рамках выставки Евгения Глобенко «Портрет»

Об авторе выставки:
ЕВГЕНИЙ ГЛОБЕНКО художник, фотограф, режиссер, куратор художественных проектов, автор и организатор музыкально-поэтических встреч и творческих вечеров, создатель галереи «Рембранд АРТ», арт-директор галереи АРТ ПАРК в Измайловском ПКиО.

Вечер Евгения Глобенко фото 11 Арт-Релиз.РФ

Мария Ставрова и Йослен Арриохас Орсини — дорогие друзья и любимые гости Творческой Мастерской Рябичевых. И организатора встречи Евгения Глобенко. В этот вечер Мария переводила стихи Йослена — художника, скульптора и поэта из Венесуэлы. Мария — филолог, переводчик и куратор проектов своего мужа Йслена. Этому вечеру с самого начала был задан тон встречи представителей российской и латиноамериканской культуры.

Вечер Евгения Глобенко фото 12 Арт-Релиз.РФ

Вечер Евгения Глобенко фото 15 Арт-Релиз.РФ

Амплуа Татьяны Изотовой — аргентинское танго, а с недавнего времени и аргентинский фольклор. В репертуаре Татьяны более полусотни танго и около десятка песен в жанре аргентинской самбы и чакареры.

Вечер Евгения Глобенко фото 17 Арт-Релиз.РФ

Лиза Неклесса — поэт и художник, работает в области синтеза живописи и поэзии.
Несмотря на молодость автора, стихи Лизы, как и ее живопись, отличаются зрелостью мыслей и собственным ярким стилем.
Стихи Лизы всегда слушают, затаив дыхание.

Вечер Евгения Глобенко фото 18 Арт-Релиз.РФ

Артём Киракосов – художник, реставратор, фотограф, педагог, литератор. Окончил Московское государственное академическое художественное училище памяти 1905 года, а затем — Московский государственный академический художественный институт имени Василия Ивановича Сурикова. Работал художником, реставратором, преподавал. С 2012 г. Артём Киракосов преподаёт в Абрамцевском художественно-промышленном колледже имени В.М.Васнецова МГХПА им. Строганова.

Вечер Евгения Глобенко фото 19 Арт-Релиз.РФ

Александр Белугин — художник, поэт, галерист, автор идеи и создатель литературного Клуба «Подвал №1″. Александр читает лекции на тему абстракционизма — направления, в котором он работает в последние годы, и на тему «Протофлексы» — авторской концепции в его творчестве. Но в этот вечер Александр выступил как поэт.

Вечер Евгения Глобенко фото 20 Арт-Релиз.РФ

Евгений Глобенко и Глеб Ильин составили музыкально-поэтический тандем в этот вечер. Флейта Глеба, сопровождающая стихи Евгения, подчеркивает их романтизм. Глеб Ильин — лауреат международных конкурсов, вошедший в книгу «Лучшие люди России». Глеб закончил школу при училище В.Я. Шебалина, училище при Консерватории им. П.И.Чайковского, учился в музыкальной Академии по классу флейты. Пишет музыку к игровым фильмам и к театральным постановкам.

Маргарита концерт АРТ-Релиз.РФ

Маргарита Ильина также друг галереи Евгения Глобенко и участник его творческих вечеров. Маргарита Ильина — автор-исполнитель, поэт, композитор. Лауреат международных музыкально-поэтических фестивалей России и Татарстана. Победительница IX творческого фестиваля «Ангелы, слетающие с неба» в номинации «Авторская песня», г. Москва. Участник международного хорового конгресса CHORUS-INSIDE 2013. Участник Даждь-Содружества авторов поэтического рока, г. Москва, многочисленных художественных выставок в качестве музыкального наполнения, в т.ч. ЦДХ, галереях городов России. Принимала участие в телепередачах, на телеканале «Доверие» и «Просвещение», в радио эфирах России и Белоруссии.

Татьяна Вселикая... Арт-Релиз.РФ

В рамках выставки Евгения Глобенко «Портрет» в один из вечеров выступила Лауреат всероссийских и международных конкурсов Татьяна Тронза-Вселикая (сопрано), особенно покорив слушателей итальянским репертуаром.

Вечер Евгения Глобенко фото 14 Арт-Релиз.РФ

Григорий Певцов. Поэт, литературный и художественный критик, переводчик, член Союза писателей Москвы. Родился 28 декабря 1959 года в Москве. Окончил МГУ им. М. В. Ломоносова. Автор нескольких поэтических книг, среди которых «Над бездной мгновенья» (М., 2007), «Зов вечности» (Велико Тырново, 2009). Победитель международного конкурса «Литературная Вена–2008» (Гран-при в номинации «Поэзия»). Переводчик французской и английской поэзии. Член жюри ряда всероссийских и международных литературных фестивалей. Постоянный участник литературных программ государственных радиокомпаний «Подмосковье», «Голос России», «Народное радио», а также передач телеканалов «Культура» (Россия), «Столица» (Москва), «Сакраменто» (США) и программ американского (радиостанция «Надежда», Нью-Йорк) и болгарского (г. Шумен) радиовещания.

Вечер Евгения Глобенко фото 22 Арт-Релиз.РФ
Вечер Евгения Глобенко фото Арт-Релиз.РФ

Вечер Евгения Глобенко фото 2 Арт-Релиз.РФ

Вечер Евгения Глобенко фото 3 Арт-Релиз.РФ

Вечер Евгения Глобенко фото 4 Арт-Релиз.РФ

Вечер Евгения Глобенко фото 5 Арт-Релиз.РФ

Вечер Евгения Глобенко фото 6 Арт-Релиз.РФ

Вечер Евгения Глобенко фото 7 Арт-Релиз.РФ

Вечер Евгения Глобенко фото 8 Арт-Релиз.РФ

Вечер Евгения Глобенко фото 9 Арт-Релиз.РФ

Вечер Евгения Глобенко фото 10 Арт-Релиз.РФ

Вечер Евгения Глобенко фото 13 Арт-Релиз.РФ

ОДРИ ХЕПБЁРН. Книга «ЖИЗНЬ, РАССКАЗАННАЯ ЕЮ САМОЙ» ПРИЗНАНИЯ В ЛЮБВИ. Рубрика ЦИТАТА. Рубрика КНИГИ, ИЗДАНИЯ, ЛИТЕРАТУРА. Рубрика ФОТОСЕССИЯ

Одри Хепберн На вилле "Ла Винья" за пределами Рима, арендованной Одри и её мужем Мелом Феррером  август 1955 г.  Фото: Норман Паркинсон  для американского Vogue

Одри Хепберн
На вилле «Ла Винья» за пределами Рима, арендованной Одри и её мужем Мелом Феррером
август 1955 г.
Фото: Норман Паркинсон
для американского Vogue

Одна из величайших актрис 20 века, Одри Хепберн — символ романтической красоты и эпохи шестидесятых. Миниатюрная, изысканная, утонченная, она стала олицетворением женственности и стиля. Но жизнь ее не была легкой. В детстве Одри пережила немецкую оккупацию, что сильно подорвало ее здоровье и впоследствии привело к депрессиям. А карьера ее была успешной с первых ролей. «Оскара» Одри получила за первую же большую роль (принцессы Анны в «Римских каникулах»). А фильмы «Завтрак у Тиффани», «Моя прекрасная леди», «Как украсть миллион», «Война и мир» завоевали любовь кинозрителей всего мира.

Одри Хепберн.  Фотосессия в Голливуде на студии Paramount для нового фильма «Сабрина». Фотограф: Бад Фракер.  Октябрь 1953 г.

Одри Хепберн.
Фотосессия в Голливуде на студии Paramount для нового фильма «Сабрина». Фотограф: Бад Фракер.
Октябрь 1953 г.

Последней ее ролью стал ангел из фильма Стивена Спилберга, а последними словами — «Они ждут меня… ангелы… чтобы работать на земле…» Ведь главным делом своей жизни Одри Хепберн считала не кино, а работу в ЮНИСЕФ — организации, помогающей детям всего мира, для которых она стала настоящим ангелом-хранителем. Потом даже говорили, что Одри принимала чужую боль слишком близко к сердцу, что это и погубило ее, спровоцировав смертельную болезнь, — но она просто не могла иначе…


Одри Хепберн фотосессия для фильма «Сабрина». октябрь 1953 г. Фото: Бад Фракер

Одри Хепберн
фотосессия для фильма «Сабрина». октябрь 1953 г.
Фото: Бад Фракер

Одри Хепберн: «Я была счастлива в этой жизни, может, поэтому Стивен Спилберг предложил мне сыграть ангела по имени Одри Хепберн в своем фильме «Встреча»? Играть ангела с собственным именем… такое, кажется, не удавалось никому. Мне удалось. Очень хочется верить, что эта последняя моя актерская роль в земной жизни не прервется в последующей. Когда люди умирают, они же куда-то деваются? Вдруг и впрямь будет ангел по имени Одри Хепберн?»

Одри Хепберн Признания в любви

Отрывок из книги ОДРИ ХЕПБЕРН. ЖИЗНЬ, РАССКАЗАННАЯ ЕЮ САМОЙ. ПРИЗНАНИЯ В ЛЮБВИ.

Сколько мне осталось?
Я постаралась, чтобы голос звучал как можно спокойней, в конце концов, врач ни в чем не виноват, истерика бессмысленна, эту битву я проиграла.
– Не более трех месяцев. Сожалею, мы ничего не можем поделать… Четвертая стадия… Никто не может.
– Три месяца? Не слишком щедро, нужно поторопиться, чтобы успеть.
– Что успеть, мадам?
– Вспомнить всю свою жизнь, доктор. У меня была замечательная жизнь, я встречалась со столькими талантливыми людьми. Трех месяцев, чтобы с благодарностью подумать о каждом, пожалуй, маловато… Но если вы обещаете только три… не буду терять время.
Я от души улыбнулась. Ответная улыбка была кислой.

Мне действительно нужно многое вспомнить и многих мысленно поблагодарить.
Разве можно в последние часы не думать о своих сыновьях, о Робе, о друзьях, обо всех, ради кого много лет ездила по миру…
Я была счастлива и прежде чем уйти, хочу еще раз мысленно прожить столько чудесных мгновений. Я успею это сделать, хотя три месяца для целой жизни ничтожно мало…
Операция оказалась бесполезной, она лишь ненадолго продлила мою жизнь, подарила немного времени, может, для того, чтобы я успела отдать дань всем, кто жил и любил меня, и всем, кто еще будет жить после моего ухода, надеюсь, здорово и счастливо.
У всех есть детство. Только не у всех одинаковое…
Какие праздники люди любят больше всего? Дети, конечно, Рождество и свой день рождения. Я тоже. Став мамой, полюбила дни рождения своих обожаемых мальчиков.
Это был самый грустный день рождения в моей жизни.
Мама с отцом уехали, кажется, в Мюнхен, и я очень переживала, вернутся ли вовремя. Когда стало ясно, что нет, няня попыталась успокоить (лучше бы она этого не делала!):
– Просто их задержали важные дела. Взрослых часто задерживают дела. Они непременно пришлют тебе поздравление и подарок!
Я схватилась за эту спасительную мысль: конечно, конечно, их задержали дела, но родители обязательно пришлют мне весточку, ведь они меня любят, я знаю!
Утром никакого сообщения не было, няня снова успокоила:
– Одри, почтальон еще не приходил.
Кажется, я весь день просидела у окна в ожидании почты. Когда показалось, что почтальон идет, со всех ног бросилась к двери, чтобы открыть сразу, как только раздастся стук в нее, но…
– Он… прошел мимо?..
Няня уже осознала свою ошибку и теперь пыталась что-то исправить.
– Одри, может быть, письмо случайно положили не в тот ящик… может, просто что-то напутали на почте…
Я бросилась обуваться.
– Надо идти!
– Куда?
– На почту! Там должны разобраться.
– Имей терпение. Если письмо задержалось, его просто нужно дождаться, у почты много других писем. Ты же помнишь, что всегда говорит твоя мама: нужно думать прежде всего не о себе, а о других.
Это была правда, мама учила меня думать сначала о других.

Я со вздохом согласилась:

– Да, наверное, у почты слишком много других, более важных писем…
О подарке речь уже не шла.
Письма так и не было, из-за дел в Мюнхене родители просто забыли о моем дне рождения, но я предпочитала думать, что письмо затерялось.
Всю ночь я пролежала без сна, пытаясь понять, чем я могла их так рассердить, что они забыли о своей дочери. Я уже не лазила по деревьям вместе с братьями (просто потому, что они уехали учиться), не таскала из колясок чужих младенцев, чтобы покачать их на руках, не тащила в дом каждого встречного котенка или щенка, не приставала к собакам в попытке погладить, не тискала до бессознательного состояния своего кролика, таким образом выражая ему свою любовь… Я уже была хорошей, послушной девочкой, но что-то все равно не так, если я маме с папой не нужна.
Стало страшно, очень страшно: а что, если я не нужна совсем?!
– А вдруг родители не вернутся?
– Что ты говоришь? Как они могут не вернуться?
– Что, если они не захотят возвращаться к непослушной девочке?
– Одри, я завтра же отправлю им письмо с сообщением, что ты стала очень послушной.
– Напиши, пожалуйста! Напиши!
Едва разлепив глаза на следующее утро, пристала к няне:
– Написала?
Родители приехали, но даже упоминания о забытом поздравлении не было, я сразу поняла, что что-то не так, они почти не разговаривали друг с другом. И что случилось, тоже не рассказывали.

Когда отец вдруг ушел, мне было всего шесть. Это случилось довольно скоро после того самого несчастливого дня рождения.
Конечно, я понятия не имела, куда и зачем родители ездили, политические игры не для шестилетних девочек, я знала одно: мама и папа забыли о моем дне рождения, а еще, что после возвращения ссоры в нашем доме стали постоянными. Теперь я уже не сидела под обеденным столом во время скандалов, как раньше, потому что слышать крики родителей была не в состоянии, я стала убегать и прятаться, закрыв уши.
Делать это пришлось недолго. Однажды папа ушел. Он кричал, что так жить не может, мама отвечала тем же. Я не понимала слов «альфонс» и «подлец», но понимала, что это очень плохо, и знала только одно: мама тоже не хотела, чтобы он уходил, ругала папу, но не хотела!
– Папа, не уходи! Папа, я люблю тебя!
Он даже не оглянулся, ему было все равно.
Мама коротко приказала:
– Прекрати унижаться!
Я замолчала, хотя слезы все равно текли ручьем.
– Я… я просто не хотела, чтобы он уходил. Я хочу, чтобы он любил нас.
– Любовь нельзя вымаливать, она либо есть, либо нет.
И я, шестилетняя, поняла и навсегда запомнила – любовь не выпрашивают, это подарок небес, которого может и не случиться.

Через много лет я поняла и то, почему родители ссорились, и куда ездили, и в чем мама обвиняла отца. Однажды во время оккупации она резко бросила в сторону колонны оккупационных войск, марширующих по городу:
– Вот с кем дружит твой отец!
Сказала и забыла, а я никак не могла поверить: папа и фашисты?! Нет, этого не могло быть!
Ты скрывала все много лет, в том числе и собственное сотрудничество с Британским союзом фашистов – организацией Освальда Мосли, хотя быстро сумела с ними порвать. Это «дно» ты имела в виду, мама? Именно туда попал в конце концов отец? Когда я задала ему такой вопрос после войны в Дублине, он не ответил. Ты научила меня скрывать прошлое, хотя в моем не было ничего предосудительного, разве я виновата, что, когда мне было шесть, родители ездили в Мюнхен, чтобы пообедать с Гитлером? Не наедине, в числе большой компании сторонников Британского союза фашистов, но ведь с Гитлером!
Ты права, одно лишь подозрение, что родители могли в таком союзе состоять, испортило бы мою жизнь.
Я не осуждаю, наверное, для вас нашлось что-то притягательное в идеях Мосли и союза, я знаю другое: во время оккупации ты активно помогала Сопротивлению.
Но тогда, в 1935 году, мне было все равно, кому вы сочувствуете, я страдала. Папа уехал и не обещал вернуться, как делал раньше, а ты много плакала, скрывая свои слезы от всех. Как мне хотелось стать такой же сильной, научиться делать вид, что неприятностей просто не существует, но у меня не получалось.
Я уже знала, что отец ушел не из-за меня, но переживала, что не могла его удержать.
– Папа, не уходи!
Но он ушел. И вот тогда я испугалась, что уйти можешь и ты тоже, а я останусь совсем одна в этой жизни!
Это немыслимо страшно для шести лет – испугаться, что останешься одна! Надо мной смеялись, говорили, что я к тебе приклеена. Это действительно было так, но на сей раз ты не сердилась и даже не возражала. Мы жили, словно чувствуя свою вину друг перед дружкой. Я боялась хоть в чем-то перед тобой провиниться, а ты старалась научить меня как можно большему, а еще воспитать устойчивость к любым жизненным ситуациям.

Мама научила меня всему – рисовать и читать, любить книги и быть старательной, сдерживать эмоции и думать прежде о других, а потом о себе, научила быть доброжелательной даже тогда, когда хочется выть волком, научила трудиться, а еще – не сдаваться и не опускать руки.
Сейчас я понимаю, что самым тяжелым для нее было уберечь меня от разочарования в отце. Мама не хотела, чтобы я считала себя дочерью фашиста или никчемного человека, а потому предпочитала казаться жестокой и несправедливой в моих глазах, только чтобы не допустить меня к тесному общению с отцом. Она догадывалась, что я ему не нужна, что получу страшную травму, если попытаюсь его разыскать?
– Я хочу найти в Англии отца…
– Зачем?
– Но ведь он мой папа…
– Одри, у Джозефа может уже быть другая семья, и им не понравится появление его дочери.
Это горько, очень горько – сознавать, что отец мог забыть обо мне только потому, что у него новая семья. Они еще не были разведены, но я знала, что вторые семьи бывают и у женатых мужчин.
– Я не буду мешать этой семье, я не приду к ним в дом. Я просто хочу, чтобы папа навещал меня.
– Не думаю, что это хорошая мысль.
Мне казалось, она так говорит из ревности, а мама просто старалась оградить меня от еще большего разочарования, если отец не станет видеться со мной часто. Так и произошло, но я все равно разыскала его, и от огорчения уберечь меня не удалось.

Перед самым началом Второй мировой войны мама вдруг забрала меня из пансиона, вернула домой моих братьев Александра и Яна и перевезла всех в Голландию, в Арнем, неподалеку от которого было имение дедушки – Вельпе. Этот переезд, пожалуй, определил наши судьбы. Иногда я думала, что было бы, переберись мы все вместе в Англию. Но тогда казалось, что Англия – главная цель для Германии, ей достанется больше всего. Нейтральной Голландии, находившейся под боком у воинственной Германии, но тесно связанной с ней тысячами кровных уз, множеством работавших там людей, бояться нечего.
Я никогда, и став совсем взрослой, даже мысленно не обвиняла маму в этом переезде. Во-первых, никто не мог знать, что немцы захватят нейтральную Голландию, во-вторых, ожидать, что она падет через пять дней. Но главное, кто в 1940 году мог ожидать ужас голода 1944 года? Германия жила хорошо, никто не думал, что оккупанты превратят нашу жизнь в настоящий ужас.

Книга Трумена Капоте «Завтрак у Тиффани» начинается с фразы «Меня всегда тянет к тем местам, где я когда-то жил, к домам, к улицам».
А меня тянет? Пожалуй, да.
Но есть места особенно дорогие – те, где мы боролись не только за радость и благополучие, а и за саму жизнь.
В Арнеме мне очень понравилось. Я помнила мамины рассказы о большом родительском доме, о красоте самого города, о том, какие там замечательные парки и фонтаны… Меня больше привлекали театры и концертные залы, к тому же было обещано, что я буду учиться танцу в Арнемской консерватории. Дом действительно оказался большим и красивым, а родственники добрыми. Особенно я любила дядю Уильяма, добрейшей души человека. За те недолгие месяцы, которые прожила с ним рядом, дядя на всю жизнь привил мне ненависть не просто к войне, а к насилию.
В тишине и спокойствии прошли полгода, и только в мае стало ясно, что война не где-то там, а прямо в Арнеме.
Детство закончилось вдруг под грохот танков на тихих улицах Арнема.
Война научила меня многому, хотя куда лучше было бы учиться в мирной жизни.
Немцы очень быстро смогли справиться с Голландией, меньше пяти дней длились военные действия, после того как был разбомблен и сожжен Роттердам, Голландия капитулировала, а королева и правительство улетели в Англию. Они улетели, а мы остались…
Мама пришла в мою комнату рано утром, резким движением отдернула шторы и почти приказала:
– Вставай! Началась война!
Я хотела спросить: «А разве она уже не идет?», но услышала металлический лязг с улицы и поняла, что теперь война пришла на улицы города.
Но ребенку в одиннадцать лет трудно до конца осознать, что несет появление на улицах города солдат в чужой форме и с оружием. Кажется, даже страшно в первые дни не было, скорее любопытно.
Довольно скоро любопытство сменилось опасением. Нас выселили из своих комнат в пристройку для прислуги, мама сказала, что это еще хорошо, могли бы оставить просто на улице. С этих слов началась моя учеба, странная учеба – я училась новой жизни, вернее, училась выживать в любых условиях, училась тому, что в мире есть несправедливость куда страшней ухода отца из дома. Эта несправедливость касалась самой возможности жить, потому что очень скоро стало ясно, что за любое сопротивление следует жестокое наказание. Пока ты подчиняешься и принимаешь все с покорно опущенной головой, у тебя есть шанс уцелеть, если, конечно, не попадешь в облаву или заложники, которые своими жизнями расплачиваются за какой-то акт возмездия.
Когда я осознала, что выжить можно, только притаившись, как мышка в норке, стало страшно – а вдруг это на всю жизнь? Помнишь, я задала тебе такой вопрос, мол, как надолго немцы в городе? Ты заволновалась, попросила не только не спрашивать, но и не думать об этом, чтобы случайно не проболтаться.
Вот тогда я испугалась по-настоящему. Даже потом, когда относила передачу английскому летчику, что прятался в лесу, и попалась немецкому патрулю, так не боялась. Может, просто не успела испугаться, присела перед немцами, словно изображая балетный поклон, протянула собранные в лесу цветы и пошла дальше на негнущихся ногах…
А после такой просьбы стало страшно, потому что даже мама, такая решительная, всегда презиравшая неприятности, теперь не могла их не замечать. Это означало, что неприятности слишком велики и надолго. Кажется, я подумала: «Только бы не навсегда!» Никто не мог ответить, так это или нет.
К жизни в униженном положении привыкнуть нельзя, пока ты человек, ты будешь сопротивляться, если только привыкнешь, превратишься в животное. Но даже гордое животное не позволит себя унижать. И привыкнуть к тому, что нужно время от времени сдавать отпечатки пальцев, что тебя, как преступницу, фотографируют в фас и в профиль, что нужно то и дело менять удостоверения личности, получать карточки на питание… невозможно. Мы хотели жить свободно, спокойно ходить по улицам, не боясь окрика военных или полиции, покупать продукты, на какие хватит заработанных денег, не бояться пригласить гостей в дом и не занавешивать как можно плотней окна, чтобы свет не пробивался на улицу.
А многие хотели просто жить, но у них отняли и эту возможность.
Мама не виновата, что мне пришлось пройти вот такую школу, она сама проходила эту страшную школу вместе со мной.
Зато после войны могли смело смотреть в глаза остальным, потому что помогали Сопротивлению, потому что были как все.
Для меня самой трудной в первые месяцы оккупации, пока еще не стало совсем уж голодно и я еще могла брать уроки танцев, оказалась необходимость скрывать, что я имею английские документы, что у меня английское имя и отец в Англии. Тогда я стала вместо Одри Эддой и вынуждена разговаривать только по-нидерландски.
Это неправильно, когда человек, не сделавший ничего плохого и ни в чем не виноватый, должен скрывать свое происхождение, свое имя, свое прошлое. В Арнеме я должна была скрывать от немцев, что у меня отец англичанин, после войны – что отец состоял в Союзе фашистов, что он был из-за этого в тюрьме… Разве я в этом виновата?
Почему люди так несправедливы друг к другу? Я знала стольких хороших людей в Арнеме, вся вина которых состояла только в том, что они евреи. В нашем классе девочка-еврейка вместе с родителями попала в концлагерь. Мой дядя Уильям погиб, потому что оказался в числе заложников, которых расстреляли за убийство нескольких военных немцев. Брат попал в концлагерь, потому что угодил под облаву и попробовал бежать…
Но в то же время отец сидел в лагере в Англии только за сочувствие идеям нацистов, он ничего не сделал, но поддерживал Союз фашистов.
Останься я в Англии с отцом или мама вместе с Яном и Александром с нами, наверняка мы бы все также сидели в лагере. И хотя брат говорил, что лучше сидеть в английском лагере, чем в немецком, я думаю, что нигде не лучше.
Это после войны стало ясно, кто враг, а кто герой, а в самом начале войны Европа просто запуталась, с кем воевать – с Гитлером или со Сталиным. Но труднее всего оказалось детям, не виноватым во взрослых играх в политику. Через много лет я еще раз убедилась, что, когда взрослые воюют, страдают больше не они, даже не те, кто ранен, а именно дети.

Но даже во время оккупации мы оставались детьми, нам хотелось жить и радоваться жизни.
Чтобы случайно не выдать свой английский, я старалась как можно меньше разговаривать, зато как можно больше танцевать. Первые годы это получалось, пока на танцы хватало сил.
День заднем, месяц за месяцем мы выживали. Усиливалось сопротивление фашистам, в ответ усиливались репрессии, участились расстрелы, все меньше продуктов выдавали по карточкам, все больше становилось запретов. Мы, дети, не всегда серьезно воспринимали опасность, смертельную опасность. Не помню, чтобы было очень страшно, когда под стельку моей туфельки вкладывали записку с сообщением, а я часами играла на улице, дожидаясь, когда ее заберет связной. Игра, не больше. Но позже, уже имея собственных мальчиков, я задумалась, каково же было маме, прекрасно понимавшей, какой она подвергает опасности меня! Каково это матери, знающей, что один сын пропал без вести, уйдя на войну (потом брат вернулся, побывав в плену), второй чудом избежал расстрела, но увезен на работу в Германию, а дочь носится по Арнему с записками для бойцов Сопротивления или разыскивает в лесу сбитого английского летчика, рискуя жизнью!
Для нас, детей, участие в Сопротивлении было скорее своеобразной игрой, конечно, мы понимали, что это опасно, но вряд ли осознавали всю серьезность этой «игры». Просто по Арнему носилась компания подростков, выполняющая роль связных. Главным было не раздражать немцев и не казаться взрослее, чтобы не отправили на работы или в лагерь. Так попался при облаве мой брат и чудом выжил на принудительной работе в Германии.
Страшно стало, когда стали расстреливать участников Сопротивления за пущенные под откос поезда, а в городе начались облавы.
Потом ко всему добавился голод, фашисты, разозлившись на забастовки железнодорожников, запретили подвоз продовольствия гражданским лицам. Конечно, мы ходили за продуктами в соседние деревни, меняя вещи на еду, но, во-первых, это было очень опасно, во-вторых, вещей тоже почти не осталось, менять оказалось просто нечего. Я помню свои распухшие от недоедания и малокровия ноги… На таких колодах не потанцуешь, а ведь именно приработок обучением танцам был нашим единственным источником дохода.
Голод зимы 1944 года в Голландии вошел во все учебники по истории, но нам пришлось изучать этот ужас на собственном опыте. Моя худоба оттуда – из голодного 1944-го. Кушать один раз в день похлебку, сваренную из луковиц тюльпанов, а чтобы заглушить чувство голода, лучше побольше спать… Но я нашла еще один способ: приучила себя к мысли, что еда – это что-то не слишком приятное, потому ее нужно совсем немного, буквально чуть-чуть, только чтобы не умереть. У меня получилось, мне и по сей день еды нужно чуть-чуть… только чтобы не умереть…
А сейчас не нужно вовсе, потому что после операции у меня просто нет кишечника и жизнь сохраняют лишь инъекции. Представляете человека, которому совсем не нужно садиться за стол, брать в руки вилку или ложку, жевать, глотать?..
Но тогда мой организм настойчиво требовал еды, потому что мне было четырнадцать и я росла. Представляю, какие чувства испытывала мама и тысячи таких же матерей, которые не могли дать своим растущим детям ни крошки, ни ложки супа, ни глотка молока! Тяжело, когда нечего есть самим, но куда страшнее, если нечем накормить детей.

Мама выдержала все, хотя седых волос на ее голове за время оккупации прибавилось. Невозможно не поседеть, когда у тебя на глазах расстреливают брата, кузена и еще знакомых, а сына увозят в Германию. Невозможно не переживать, если ушедшая за продуктами дочь не возвращается длительное время, и это тогда, когда с неба сыплются снаряды, потому что тихий, спокойный до войны Арнем стал местом проведения операции союзников, а немцы оказали сильнейшее сопротивление.
Это действительно был ужасный поход. Посреди зимы нас просто выкинули уже не из домов, а из самого города, немцев мало заботило, куда денутся женщины с детьми без еды и крыши над головой. Наша семья ушла в Вельпе, где стоял большой дедушкин дом. Крыша над головой нашлась, но под этой крышей было холодно и совсем нечего есть. Вот тогда и родилась мысль сходить в безлюдный Арнем за едой.
В нашем арнемском доме остался мешочек с сухариками, который держали на самый крайний случай и в спешке ночных сборов, когда немцы приказали всем горожанам покинуть Арнем немедленно, дав на сборы несколько часов, забыли. Мы запихивали в рюкзаки и чемоданы все, что только могли унести, но довольно быстро поняли, что почти ничего не сможем, потому что все едва держались на ногах от недоедания.
Когда в Вельпе было съедено все, вплоть до луковиц тюльпанов, оставленных зимовать в подвале, мы вдруг вспомнили о тех сухариках, и я уговорила отпустить меня в Арнем. Казалось, ну что опасного в том, что я схожу в пустой город?
Конечно, опасно, очень опасно, даже не только из-за немцев, но и просто из-за одичавших собак и голодных людей. Но хуже всего, что можно было попасть на строительство укреплений, куда немцы сгоняли всех, попавшихся патрулям. Едва ли я выдержала бы работы лопатой… Но главное – я должна принести родным немного еды, которую удалось разыскать!


Одри Хепберн Франция, Шато-де-ля-Бланш-Рейне,  май 1956 г.

Одри Хепберн
Франция, Шато-де-ля-Бланш-Рейне,
май 1956 г.

Одри Хепберн  в студии Paramount  фотосессия для рекламы  фильма  «Забавная мордашка» апрель 1956 г.

Одри Хепберн
в студии Paramount фотосессия для рекламы фильма
«Забавная мордашка»
апрель 1956 г.

ФИЛЛИПП ХАЛСМАН: «Хороший портрет должен – и сегодня и через сто лет – показывать, как человек выглядел и что он из себя представлял». Рубрика ЦИТАТА. Рубрика ФОТОСЕССИЯ

Филипп Халсман (1906 — 1979 гг..) — выдающийся фотограф середины XX века, знаменитый автор постановочной и портретной фотографии. Серия «Филипп Халсман «Прыжок» стала классикой фотоискусства. В эту серию вошло более 200 портретов известных людей, совершающих прыжок.

Филипп Халсман Сальвадор Дали

Филипп Халсман
Сальвадор Дали
«Dali Atomicus»

Идея сюжета — движение электронов вокруг ядра: для этого на счет «три» ассистенты подбрасывали кошек и выплескивали из ведра воду, на счет «четыре» Дали подпрыгивал, вспышки освящали комнату ярким светом, чтобы Халсман снял происходящее на фотопленку. Так повторялось 28 раз, пока не получился этот знаменитый кадр.

Филипп Халстман Дали

Филипп Халстман
Дали

Мастер постановочной фотографии Филипп Халсман издал книгу «Усы Дали», посвященную знаменитому сюрреалисту. Самого Филиппа Халсмана называют первым сюрреалистом в фотографии.

С Сальвадором Дали Филипп Халсман познакомился в 1941 году в Нью-Йорке, куда он незадолго до этого, осенью в 1940 году, переехал из Европы, спасаясь от нацистов. Их дружба длилась в течение 30 лет. За это время совместные фотосессии подарили множество шедевров, в том числе и «Dali Atomicus».

Мало сказать, что карьера Филиппа Халсмана сложилась успешно, он стал самым признанным фотографом своего времени и классиком искусства. Фотографии его печатались в известных журналах — «Vogue», «Voila» и «Vu». Французская пресса назвала Халсмана самым лучшим фотографом-портретистом за портреты Поля Валерии, Марка Шагала, Андре Мальро, Жана Жироду, Жана Пенлеве, Шарля Ле Корбьзье, Андре Жида и многих других известных людей.
В 1945 году фотограф становится первым президентом Американской ассоциации журнальных фотографов, где начал вести борьбу за профессиональные и творческие права своих коллег. В 1951 году Халсман становится членом фотоагентства «Magnum Photos». Журнал «Популярная фотография» в 1958 году назвал фотографа одним из «Десяти величайших фотографов в мире». Сам же Халсман считает самым большим своим достижением 101 фотографию, размещенную на обложке журнала «Life». Этот рекорд на данный момент побить никому не удалось.

Филипп Халсман Барбра Стрейзанд

Филипп Халсман
Барбра Стрейзанд

Филипп Халсман: «Меня всегда притягивали человеческие лица. Каждое из них пытается ускользнуть и лишь иногда, мимолетно, приоткрывает тайну своего хозяина. Охота за этими откровениями стала целью и страстью моей жизни».

Филипп Халсман Одри Хепберн

Филипп Халсман
Одри Хепберн

Филипп Халсман Альфред Хичкок

Филипп Халсман
Альфред Хичкок

Филипп Халсман: «Хороший портрет… Этого нельзя достичь, заставляя человека принять ту или иную позу или ставя его голову под определенным углом. Для этого нужно провоцировать «жертву», развлекать его шутками, убаюкивать тишиной, задавать ему такие дерзкие вопросы, которые даже лучший друг побоялся бы задать».

Филипп Халсман Мэрилин Монро

Филипп Халсман
Мэрилин Монро

Филипп Халсман Элизабет Тейлор

Филипп Халсман
Элизабет Тейлор

Филипп Халсман Альберт Эйнштейн

Филипп Халсман
Альберт Эйнштейн

Филипп Халсман Альфред Хичкок

Филипп Халсман
Альфред Хичкок

Филипп Халсман  Альберт Эйнштейн

Филипп Халсман
Альберт Эйнштейн

Филипп Халсман: «Когда человек прыгает его внимание, в основном, направленно на сам прыжок, маска спадает и появится его истинное лицо»
Из в предисловия к фотоальбому «Книга Прыжков» («Jump Book», 1959 г.).

Филипп Халсман Одри Хепберн

Филипп Халсман
Одри Хепберн

Постановочная фотография — особенная область жанра, где главное место в создании занимает идея, драматургия, режиссура, игра. От авторов — и от модели и от фотографа — требуется не только желание, но и способность, которой, конечно, обладают не все — включится в эту игру. Происходящее не всегда означает, что психологизм сюжета наигран. Антураж, атмосфера, образ создают настроение, которое является главным в передаче замысла, в котором модель искренна. И конечно, такие фотосессии дают возможность появления лучших «случайных» кадров. В процессе фотосессий почти всегда есть место этим сакральным моментам, когда игра превращается в реальность.

Филипп Халсман Мэрилин Монро

Филипп Халсман
Мэрилин Монро

Филипп Халсман Сальвадор Дали

Филипп Халсман
Сальвадор Дали

Филипп Халсман Сальвадор Дали

Филипп Халсман
Сальвадор Дали