ПОСТКОНСТРУКТИВИЗМ: CОВЕТСКИЙ ВЗГЛЯД НА АР-ДЕКО. Лекция искусствоведа АННЫ ВИЗЕЛЬМАН состоится 23 января 2019 года в 19.30 Адрес: МОСКВА, улица ПЕТРОВКА, дом 26, стр. 7. Лекторий АРТ и ФАКТ. Запись на лекцию Контакт: +7 926 622 73 51

Ар-деко Постконструктивизм Арт-Релиз.РФ

Вскоре после победы Октябрьской революции в архитектуре Советской России доминирующим направлением становится бескомпромиссный отказ от классического наследия. Велению времени были вынуждены подчиниться все советские архитекторы, включая признанных неоклассицистов. В авангардном стиле были созданы настоящие шедевры, намного опередившие свою эпоху. Но в начале 1930-х происходит перелом – конструктивизм подвергается жестокой травле, под давлением властей архитекторы начинают поиски стиля «социалистического реализма». В этот момент, обратившись к спасительной классике, советские зодчие неожиданно попадают в мировой архитектурный тренд: в Европе и Америке переживает бум новое направление – декоративное и монументальное ар-деко, активно использующее классические элементы. Эта «классическая брутальность» как нельзя больше подходила для нового периода в советской архитектуре. На лекции мы рассмотрим архитектуру «второй пятилетки», за короткий период – 1932-1937 гг. — оставившую немало выдающихся памятников.
Искусствовед Анна Визельман
Лекция 23 января 2019 года
в 19:30
Адрес: Москва, улица Петровка, дом 26, строение 7
Лекторий Арт и Факт
Контакт: +7 926 622 73 51
стоимость лекции 1000 ₽
количество мест ограничено

О лекторе: Анна Визельман историк-архивист, искусствовед. Закончила РГГУ — факультет архивного дела и факультет истории искусства. Занимается изучением творчества И.В. Жолтовского. Сферой научных интересов является также история европейской архитектуры от Античности до эпохи Возрождения.

Возвращение барельефа возрастом более двух с половиной тысяч лет. Изображение солдата периода Ахеменидов после нескольких выставок вернется в Иран

Иран, возвращение барельефа Арт-Релиз.РФ

По сообщению информационного агентства «Мехр» Хасан Роухани после своего трехдневного визита в Нью-Йорк и посещения Генеральной Ассамблеи ООН рассказал журналистам о результатах поездки. Он заявил, что было проделано очень много работы, чтобы в конечном итоге барельеф возрастом в 2,500 тысячи лет вернулся в Иран.
Предполагается, что барельеф был украден из дворца Ападана приблизительно в 1936 году. Неизвестно кто и как совершил кражу. До тех пор, пока некая женщина не приобрела барельеф на аукционе в Нью-Йорке. 30 лет артефакт хранился у нее. Спустя 30 лет, в марте 2005 года она решила продать барельеф на аукционе.
Организация по культурному наследию, народным промыслам и туризму Ирана обратилась в суд, чтобы вернуть артефакт на родину, однако 20 марта 2007 года, решение суда было сделано в пользу обладательницы барельефа.
Организация по культурному наследию заявила о своей готовности заплатить за хранение обладательнице, с тем, чтобы она вернула историческую ценность. Женщина не согласилась на компенсацию за хранение. В итоге она выставила барельеф на аукцион в Великобритании и продала его за 50 тысяч фунтов. После этого, никто не знал имени нового владельца.
В 2014 году артефакт был найден в квартире жителя Канады при обыске. Сначала СМИ решили, что этот артефакт был украден из Монреальского музея изящных искусств. Однако это предположение было опровергнуто.
После продолжительных судебных тяжб, барельеф был возвращен в Иран.

АРЦРУН АСАТРЯН. Живопись

 Арцрун Асатрян

Цвет и ритм. Картины Арцруна Асатряна раскрываются с помощью ярких красок и геометрической абстракции, которую художник использует в своих композициях наряду с фигуративным изображением сюжета. Сочетания линий и цвета создают почти вибрирующий эффект и объемность пространства, иллюзию преломления света и игру теней. Но, несмотря на такую сложность выразительных средств, увлекающих следовать за переходами оттенков, манера изображения не отвлекает внимания зрителя от образа, а усиливает его эмоциональное воздействие, подчеркивает характер, придает объем не только пространству полотна, но и внутреннему душевному состоянию. Портреты — излюбленный жанр Арцруна, и каждой модели художник находит свою линию рисунка, свой геометрический орнамент, позволяющий прочесть настроение и красоту внутреннего мира героя.

Художник Арцрун Асатрян.
Живопись.
Контакты:
artsrun2707@gmail.com
+37499807957

 Арцрун Асатрян

 Арцрун Асатрян

 Арцрун Асатрян

 Арцрун Асатрян

 Арцрун Асатрян

 Арцрун Асатрян

 Арцрун Асатрян

 Арцрун Асатрян

 Арцрун Асатрян

 Арцрун Асатрян

 Арцрун Асатрян

Арцрун Асатрян

Арцрун Асатрян
Контакты:
artsrun2707@gmail.com
+37499807957

Станция БЕЛОМОРСКАЯ Московского метрополитена. Мозаичные панно СОЛОВЕЦКИЙ МОНАСТЫРЬ, КИЖИ, ВАЛААМ и СЕВЕРНОЕ СИЯНИЕ. Интервью с автором панно МАКСИМОМ КОЗЛОВЫМ

Станция Беломорская..Арт-Релиз.РФ

20 декабря 2018 года в Московском метрополитене открылась станция «Беломорская» Замоскворецкой линии на севере столицы. Оформление станции выдержано в цветовой гамме северного моря, с преобладанием оттенков зелёного, синего, белого, символизирующих море, ночное небо и снег. Колонны и стены «Беломорской» облицованы белым мрамором. Пол — серый гранит. В нишах вдоль стен установлены четыре мозаичных панно с изображениями Соловецкого монастыря, ансамбля Кижи, Валаама и пейзажа «Северное сияние». Проектировщик станции — ОАО «Моспромпроект», главный архитектор проекта — Геннадий Ломоносов. Накануне открытия станции редактор София Загряжская встретилась с Максимом Козловым автором мозаики, интервью с которым записано специально для Арт-Релиз.РФ.

Станция Беломорская фото 2..АРТ-Релиз.РФ

София Загряжская Здравствуйте, Максим. Спасибо, что мы встретились с Вами здесь на платформе, где можно хорошо рассмотреть и даже потрогать Ваши работы. Сюжеты мозаики были предложены техзаданием или Вы сами их выбирали?

Максим Козлов: Тема духовных центров беломорья была предложена главным архитектором проекта — Ломоносовым Геннадием Борисовичем. При этом, Геннадий Борисович дал свободу в способе выражения и интерпретации этих тем. Было выполнено более 20 этюдов и фор-эскизов из которых выбирались наиболее подходящие для панно.

С.З. Насколько удалось выразить заложенную идею в работе?

Максим Козлов: Говоря об идее, надо подчеркнуть, что все четыре панно задуманы и идейно и художественно как единое целое. Каждое из четырёх панно выражает разные эмоции, разные внутренние состояния, связанные друг с другом: от тяжелого по цвету заката на «Кижах» до мажорного и живого «Валаама», от таинственного ночного «Северного сияния» до, по-утреннему свежих «Соловков». При этом, зритель, двигаясь по станции идёт как бы от мрака (ночь и закат) к свету (рассвет и день). Пожалуй, особенно отмечу «Северное сияние», где на разломе льдов-эпох стоит одинокая фигура, созерцающая чудо… Я специально опускаю найденные мозаичные ходы и цвета, играющие значимую, хотя и более локальную роль — вместо тысячи слов лучше посмотреть вживую. Насколько нам это удалось, судить, пожалуй, зрителям и искусствоведам. Вся команда и я работали с полной самоотдачей.

С.З. Расскажите о команде с которой Вы работали.

Максим Козлов: Для работы над проектом и для непосредственного контроля выкладывания смальты и камня на панно я позвал человека, которого знал с детства и с которым мы, можно сказать, шли параллельными курсами значительную часть жизни, — Аню Калугину. Также были приглашены потомственные художники-монументалисты с блестящей школой Антон Стриженко и Антон Работнов. Над проектом трудилось ещё немалое количество художников-монументалистов, к сожалению, формат интервью не даёт возможности перечислить их всех. Все мы — выпускники Строгановки, несмотря на творческий поиск и продуктивные споры, чувствовали сопричастность истории.

С.З. Что примечательного было во время работы, может быть, что-то происходило?

Максим Козлов: Примечательно было выполнить слаженно в едином порыве Мозаики в кратчайшие сроки в условиях нехватки времени и дефицита материала. Мы живём в такое время, когда хайп вокруг произведения искусства замещает само произведение, всем интересно обсуждать, а не видеть искусство, поэтому «конечно когда во время работы разверзались небеса и ангел явился..» — ничего подобного естественно не было, можно придумать самые фантастические легенды о любом событии и раскрутить их, но в нашем случае ничего необычного не было, и Слава Богу.

С.З. С какими мыслями, с каким настроением продвигалась работа? В творческом и духовном плане?

Максим Козлов: Работа велась под бдительным взором Николая Чудотворца, поскольку в мастерской остался эскиз прошлого заказа с его изображением в рост. А если серьёзно, более менее реалистический пейзаж в мозаиках редкость и работа велась и сложно и с воодушевлением. Если считать, что искусство это молитва, то внутренний настрой был исключительно сосредоточенным.

С.З. Возникали ли эти сюжеты в Ваших работах ранее?

Максим Козлов: Мое творчество так или иначе сосредоточено на центральной теме богоискания и богопознания. Каждый сюжет в отдельности соотносится с главной темой. Если говорить о пейзажной живописи, то, пожалуй, единственное занятие, увлекающее меня полностью является работа на пленэре. В этот момент устанавливается живая связь через творение-природу с Творцом, начинаешь дышать в унисон со всем миром, чувствовать себя по-настоящему живым.

С.З. К каким художникам или образам обращались Вы за вдохновением, к какому личному опыту?

Максим Козлов: Начиная подобную работу, всегда находишься под давлением ответственности, авторитетов прошлого, школ, великих художников, под корпоративными представлениями. Я как автор, пытался не закрепощать команду мозаичистов тяготением к какому-то единому стилю, особенно не хотелось делать Мозаики в духе живописи «классиков» — Коровина или Рериха, как предлагали, и даже настаивали старшие товарищи. В этом смысле, на мой взгляд, Мозаики получились довольно самобытными. Хотелось донести свои идеи просто, без «композиционной акробатики» или ахроматичности советского плакатно-монументального искусства, без манерности модерна, используя, в первую очередь, цвет и особенности именно Мозаики при этом не порывая с традицией, а развивая ее, но не имитируя. Если обращаешься к душе человека, ведь не пытаешься складывать обязательно стихи или поэмы. Достаточно простого слова, простого образа в нашем случае.

С.З. Есть ли какие-нибудь особенности в оформление подземки, и, если есть, как Вы их учитывали?

Максим Козлов: Московское Метро — это совершенно самодостаточный мир со своей традицией. Мы пытались быть достойными наших предшественников и достойно и самобытно продолжить традицию мозаик московского метрополитена.

С.З. Какое место этот проект занимает среди других Ваших проектов?

Максим Козлов: Знаете, логично было бы сказать, что центральное, и это, наверное, правда, но чувствую я несколько иначе: все только начинается и впереди ещё много важных проектов. Например, сейчас идут работы над мозаиками для станции метро «Ольховая».

Записала София Загряжская
АРТ-Релиз.РФ

Мозаичное панно  "Северное сияние" Станция "Беломорская" Автор: Максим Козлов

Мозаичное панно
«Северное сияние»
Станция «Беломорская»
Автор: Максим Козлов

Мозаичное панно  "Соловки" Станция "Беломорская" Автор: Максим Козлов

Мозаичное панно
«Соловки»
Станция «Беломорская»
Автор: Максим Козлов

Мозаичное панно  "Валаам" Станция "Беломорская" Автор: Максим Козлов

Мозаичное панно
«Валаам»
Станция «Беломорская»
Автор: Максим Козлов

Мозаичное панно  "Кижи" Станция "Беломорская" Автор: Максим Козлов

Мозаичное панно
«Кижи»
Станция «Беломорская»
Автор: Максим Козлов

Собянин Станция Метро Беломорская. Мозаичное панно Максим Козлов Арт-Релиз.РФ

Современный МУЗЕЙ КАЛЛИГРАФИИ провёл презентацию выставки «ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ КАЛЛИГРАФИЯ И ЖИВОПИСЬ»

Великая китайская каллиграфия и живопись (фото 4) Арт-Релиз.РФ

14 декабря 2018 года в Современном музее каллиграфии на территории Конгрессно-выставочного центра «Сокольники» состоялась презентация выставки «Великая китайская каллиграфия и живопись». Сама выставка откроется в сентябре 2019 года.
Новый выставочный проект будет посвящен празднованию 70-летия установления дипломатических отношений между КНР и Россией. Китайская Народная Республика (КНР) и Советский Союз установили дипломатические отношения 2 октября 1949 года. СССР стал первым иностранным государством, которое объявило о признании КНР. Сейчас обе страны активно развивают партнёрские программы в различный областях, в том числе в сфере образования, науки и культуры.
В качестве почетных гостей в презентации приняли участие: чрезвычайный и полномочный посол Китайской Народной Республики в Российской Федерации господин Ли Хуэй, заместитель председателя комитета Государственной Думы РФ по образованию и науке Любовь Духанина, председатель Российской части Российско-Китайского Комитета дружбы, мира и развития Борис Титов, летчик-космонавт, Герой России Сергей Рязанский, крупнейшая каллиграфическая ассоциация Китая «Жесткие перья» в лице председателя ассоциации господина Чжан Хуацин, вице-президента ассоциации господина Ли Бина и председателя партийного комитета ассоциации господина Сюн Цзеина, директор Академии каллиграфии и живописи Политического консультативного совета Китая провинции Хэйлунцзян, вице-президент Всекитайской ассоциации каллиграфов провинции Хэйлунцзян Чжао Сюэли, член Союза китайских художников, член Ассоциации китайской живописи Дун Сяопань, национальный художник первого ранга, профессор, проректор Института живописи и каллиграфии НПКСК провинции Хэйлунцзян Чжан Юэфэй.
«В настоящее время Китай и Россия переживают наилучший период во взаимоотношениях. В этом процессе уникальное место занимает развитие сотрудничества в области культуры. Каллиграфия занимает большое место в системе мирового искусства, она заключает в себе глубину и философию Китая. Поэтому наше посольство готово поддерживать Современный музей каллиграфии при подготовке выставки», — сказал чрезвычайный и полномочный посол КНР господин Ли Хуэй.
В рамках готовящегося проекта зрители увидят более 400 работ ведущих каллиграфов и художников современного Китая, которые представят весь спектр стилей — от классического до авангардного. Посетители смогут полюбоваться выдающимися шедеврами каллиграфии из 23 провинций Китая. Столь масштабная выставка пройдет впервые не только в Москве, но и во всём мире.
«Мы организовали данную презентацию для того, чтобы продемонстрировать масштаб и значимость выставки для России и Китая. Российские зрители мало знакомы с искусством
каллиграфии. Мы стремимся не только показать всё изящество и красоту произведений китайских мастеров, но и способствовать диалогу между нашими странами. Ведь если народы находят точки соприкосновения в культурном аспекте, то они найдут такие точки и в других областях», — рассказал директор Современного музея каллиграфии Алексей Шабуров.
В программе выставки «Великая китайская каллиграфия и живопись» запланирована богатая образовательная программа — это лекции, презентации и мастер-классы. Посетители смогут познакомиться с книгами китайских поэтов в русском переводе. Также разработана обширная музыкальная программа. В рамках выставки будет организована отдельная зона, посвященная правилам проведения чайной церемонии. Такая разнообразная программа создается для того, чтобы человек, пришедший на выставку, смог полностью погрузиться в атмосферу Китая.
Заместитель председателя комитета Государственной Думы РФ по образованию и науке Любовь Духанина также высоко оценила предстоящую выставку: «Данное пространство даст посетителям мероприятия возможность встретиться с великими людьми, которые могут — подчас с помощью простого движения пера — увидеть и показать красоту того мира, в котором мы с вами живём».
Гости презентации смогли увидеть рукописные новогодние открытки середины 20-го века, которые китайцы преподносили в знак дружбы своим русским товарищам. На протяжении многих лет данная коллекция считалась утраченной в годы культурной революции в Китае.
«Наша ассоциация подготовила для выставки работы самых лучших китайских мастеров-каллиграфов, включая Тайвань, Гонконг и Макао. Чтобы их работы были представлены в рамках выставки. Только что я увидел открытки, которые писали наши товарищи своим советским друзьям, на меня это произвело очень сильное впечатление. Я хочу, чтобы наша работа над подготовкой выставки также помогла нам построить лучшие отношения и лучший мир между Россией и Китаем», — рассказал председатель Всекитайской ассоциации каллиграфов «Жесткие перья» Чжан Хуацин.
Все гости презентации оценили важность совместного проекта и отметили, что выставка «Великая китайская каллиграфия и живопись» станет одним из самых масштабных культурных событий в истории российско-китайских взаимоотношений.

Партнеры презентации: Посольство КНР в г. Москве, Китайский культурный центр, Всекитайская ассоциация каллиграфии «Жесткие перья».
Организаторы: Современный музей каллиграфии, Конгрессно-выставочный центр «Сокольники».

Великая китайская каллиграфия и живопись (фото 5) Арт-Релиз.РФ

Великая китайская каллиграфия и живопись (фото 1) Арт-Релиз.РФ

Великая китайская каллиграфия и живопись (фото 2) Арт-Релиз.РФ

Великая китайская каллиграфия и живопись (фото 3) Арт-Релиз.РФ

ЛЮБОВЬ НОВА. Выставка в галерее ПАРАДИЗ, кинотеатр РОЛАН. Адрес: МОСКВА, ЧИСТОПРУДНЫЙ БУЛЬВАР, дом 12 а. До 27 января 2019 года

Любовь Нова автор выставки  в Галерее "Парадиз"  Чистопрудный бульвар, дом 12 а до 27 января 2019 года

Любовь Нова
автор выставки
в Галерее «Парадиз»
Чистопрудный бульвар, дом 12 а
до 27 января 2019 года

Любовь Нова представила свою персональную выставку в галерее «Парадиз». Не случайно организаторы запланировали эту экспозицию в канун Нового года, и продлится она почти до конца января. Эта выставка как поздравление всем, кто придет посмотреть живописные работы или фильм в кинотеатре «Ролан», в фойе которого и расположилась галерея «Парадиз». Настроение картин счастливое и праздничное. Будь то снежная зима или концептуальный натюрморт — во всех работах Любы чувствуется желание радовать. У молодого художника уже сложился узнаваемый стиль, несмотря на то, что некоторые произведения указывают на продолжающиеся поиски. В целом, творчество Любови Новы сочетает стремление отразить яркую, возможно, парадоксальную идею, смелый эксперимент и доброе обращение к зрителю.
Работы этой выставки можно приобрести.

Любовь Нова выставка в галерее Парадиз Арт-Релиз.РФ

Выставка Любовь Нова в галерее Парадиз..... Арт-Релиз.РФ

Любовь Нова и Мария Журавлева Арт-Релиз.РФ

Выставка Любовь Нова в галерее Парадиз   ...Арт-Релиз.РФ

Любовь Нова и гости ее выставки в галерее Парадиз Арт-Релиз.РФ

Выставка Любовь Нова в галерее Парадиз... Арт-Релиз.РФ

Выставка Любовь Нова в Галерее Парадиз Арт-Релиз.РФ

Любовь Нова выставка в галерее Парадиз..... Арт-Релиз.РФ

АНЖЕЙ ЗАХАРИЩЕВ ФОН БРАУШ и АЛЕКСЕЙ КРУГЛОВ в программе МИХАИЛА САПОЖНИКОВА Лаборатория авангардного джаза TRANE ZEN ART. В понедельник 17 декабря 2018 года. Заметка СВЕТЛАНЫ КОНЮХОВОЙ директора МУЗЫКАЛЬНОГО ИЗДАТЕЛЬСТВА АРТСЕРВИС/ARTSERVIS MUSIC PUBLISHING

Программа Михаила Сапожникова  TRANE ZEN ART в Клубе Алексея Козлова Мансарда фото: Светлана Конюхова

Программа Михаила Сапожникова
TRANE ZEN ART
в Клубе Алексея Козлова
Мансарда
фото: Светлана Конюхова

В понедельник 17 декабря на сцене Мансарды в программе Михаила Сапожникова Лаборатория авангардного джаза TRANE ZEN ART выступили два известных перформера – Анжей Захарищев Фон Брауш и Алексей Круглов. Артисты представили перформанс, основанный на их авторских текстах, авторской музыке и свободных импровизациях. Проект построен на тонких музыкально-поэтическо-театральных гранях, их преломлении и преобразовании в эстетике импровизационно-перформативного жанра.

Светлана Конюхова, директор в Музыкальное издательство «Артсервис»/ Artservice Music Publishing: «Удивительное — рядом! Концерт Алексея Круглова — это, как правило, встреча с новым, интересным, порой неожиданным. Так и сегодня концерт-встреча не стал исключением. Алексей придумал вместе с Анжеем Захарищевым фон Браушем любопытный и яркий перформанс. Анжей — известный музыкант, актёр, композитор, лидер «Оберманекена», мастодонт отечественного нью вейва, эстетики постмодернизма и декаданса, автор множества локальных и зарубежных проектов — покоряет аудиторию с первой минуты. Недюжинный интеллект, пестрая биография, красивый слог, яркая музыкальность, внешность супермена, безмерное обаяние — что ещё надо для успешного выступления?! Но таким музыкантам, как Алексей и Анжей, надо многое, именно поэтому на сцене сегодня были и разнообразные импровизации, музыкальные и литературные, и задуманные экспромты, то сольные, то ансамблевые, с привлечением других музыкантов. И к слову сказать, планируя уйти пораньше, я не смогла сдвинуться с места, пока не дослушала концерт до конца!
Концертный год приближается к концу, и я рада, что сегодняшний концерт Trane Zen Art стал ярким событием не только в жизни клуба, но и столичном музыкальном пространстве, сумевшем сказать новое слово в современной импровизационной музыке, сказать дерзко, неповторимо и бесконечно талантливо. Мои благодарности всем авторам и музыкантам и, конечно, Браво!»

Анжей Захарищев фон Брауш в программе Михаила Сапожникова  TRANE ZEN ART фото: Светлана Конюхова

Анжей Захарищев фон Брауш
в программе Михаила Сапожникова
TRANE ZEN ART
фото: Светлана Конюхова

Оберманекен —— советская и российская группа, играющая в стиле «нью-вейв». Считается первой советской группой, внесшей в отечественный рок эстетику неоромантизма и постмодернизма с их богемным эротизмом, утонченным декадансом и причудливыми поэтическими образами. Основателем группы является Анжей Захарищев фон Брауш (поэт и композитор песен группы). Группа выпустила множество альбомов, один из которых, «Прикосновение нервного меха», вошел в книгу Кушнира «100 магнитоальбомов советского рока». Группа активно выступала как в СССР, так и за рубежом, в частности, в США.

Дискография
1981 — Город в солнце
1982 — Сумрачный кристалл
1984 — Анжелика
1987 — Прикосновение нервного меха
1994 — Прогулки под северным небом (Walks Under A Nothern Sky) (совместно с Дмитрием Стрижовым)
1995 — Полшестого утра (5:30am)
1996 — Зелёный альбом (совместно с Алексеем Слепаком)
1998 — Нега и роскошь
2000 — Магнетизм
2014 — Серпантин. Венеция


По уже сложившейся традиции, каждый понедельник, в 19:00, всех поклонников искусства импровизации встречает арт-директор проекта «Trane Zen Art. Avant-Garde Jazz Laboratory» Михаил Сапожников.

Михаил Сапожников  (в центре) с участниками программы  TRANE ZEN ART 17 декабря 2018 года  фото: Светлана Конюхова

Михаил Сапожников
(в центре)
с участниками программы
TRANE ZEN ART
17 декабря 2018 года
фото: Светлана Конюхова

Об авторе проекта:
Михаил Сапожников
– доктор физико-математических наук, профессор. Историк джаза, его пропагандист и настоящий подвижник, автор блистательных переводов книг Эшли Кана «Kind of Blue. История создания шедевра Майлса Дэйвиса» (Ashley Kahn. Kind of Blue: The Making of the Miles Davis Masterpiece) и Луиса Портера «Джон Колтрейн. Жизнь и музыка» (Lewis Porter. John Coltrane: His Life and Music).

Каждый понедельник зал Мансарда джаз-клуба Алексея Козлова представляет программу Михаила Сапожникова Лаборатория авангардного джаза TRANE ZEN ART.
Адрес: Москва, метро Китай-город, улица Маросейка, дом 9
Вход свободный.

ХУДОЖНИК СВЯЩЕННИК АЛЕКСАНДР ЕГОРОВ, автор выставки С МОЛИТВОЙ О РОССИИ в Выставочном зале КОЛОРИТ на МАЛОЙ ДМИТРОВКЕ, 24/2. До 25 декабря 2018 года

Художник священник Александр Егоров Член Творческого Союза художников России Член-корреспондент Академии культуры и искусств Выставка "С молитвой о России" Выставочный зал "Колорит" на Малой Дмитровке

Художник священник Александр Егоров
Член Творческого Союза художников России
Член-корреспондент Академии культуры и искусств
Выставка «С молитвой о России»
Выставочный зал «Колорит»
на Малой Дмитровке

Отец Александр — известный художник, член Творческого Союза художников России, Член-корреспондент Академии культуры и искусства. Его живопись, представленная в экспозиции «С молитвой о России» отражает историю храмов и монастырей, написанных им с натуры, но более — духовный портрет России, ее ментальный образ и, конечно же, стремление автора передать внутреннюю красоту исторических мест, подчеркнутую настроением природы.
В небольшой экскурсии отец Александр уделил мне время, чтобы рассказать о каждом из произведений. «Где это?» — спрашиваю, не узнавая известное место на его картине. «Да, там сейчас нет уже этих строений», — подтверждает батюшка, — «многое изменилось». Сегодня иначе выглядят пейзажи с его полотен, и рассказы отца Александра об «уходящей натуре» интересны тем, что их автор не просто свидетель меняющейся жизни города и архитектуры, а тонкий художник, сумевший запечатлеть сокровенную суть и характер этих мест и священник, связывающий историю и духовность. Эти виды уже не предстанут для нас в реальности, такими как на картинах Александра Егорова, но их одухотворенность мы почувствуем, если посмотрим на них глазами художника.
Изображение неба особенно красноречиво в картинах отца Александра. И в рисунках облаков на многих из произведений можно разглядеть ангелов, как присутствие божественной сути этого мира.

До 25 декабря продлится выставка священника Александра Егорова в Выставочном зале «Колорит» на Малой Дмитровке, 24/2.
София Загряжская
член Московского Союза Российской Академии народного искусства

Художник священник Александр Егоров Арт-Релиз.РФ

Художник Священник Александр Егоров. фото Александра Загряжская Арт-Релиз.РФ

Художник священник Александр Егоров "Небесное воинство"

Художник священник
Александр Егоров
«Небесное воинство»

Художник священник Александр Егоров фото 13 Арт-Релиз.РФ

Художник священник Александр Егоров "Дорога к храму"

Художник священник
Александр Егоров
«Дорога к храму»

Художник священник Александр Егоров "Рождественский вечер"

Художник священник
Александр Егоров
«Рождественский вечер»

Художник священник Александр Егоров "Соловки"

Художник священник
Александр Егоров
«Соловки»

Художник священник Александр Егоров ... Арт-Релиз.РФ

Художник священник Александр Егоров фото 8 Арт-Релиз.РФ

Художник священник Александр Егоров "Ангелы над Лаврой"

Художник священник
Александр Егоров
«Ангелы над Лаврой»

Художник священник Александр Егоров фото 7 Арт-Релиз.РФ

Художник священник Александр Егоров "Зима. Переславль Залесский"

Художник священник
Александр Егоров
«Зима. Переславль Залесский»

Художник священник Александр Егоров фото 11 Арт-Релиз.РФ

Художник священник Александр Егоров "Ангелы трубят"

Художник священник
Александр Егоров
«Ангелы трубят»

Отец Александр  на фоне своей картины "Ангелы трубят"

Отец Александр
на фоне своей картины
«Ангелы трубят»

АПТЕКАРСКИЙ ОГОРОД. Оранжерея СУККУЛЕНТОВ. Второй этаж ПАЛЬМОВОЙ оранжереи. МОСКВА, ПРОСПЕКТ МИРА, дом 26, строение 1

Кактусы аптекарский огород Москва Арт-Релиз.РФ

Удивительные растения-суккуленты. Изначально они появились в Африке, сейчас же они занимают 35% всего земного шара и растут везде: в Америке, Австралии, Азии и Европе, Египте.
Поражает их многообразие, известно более 20 тысяч разных видов, и с каждым годом появляются новые, благодаря селекционерам. Мир суккулентов — растений, приспособившихся к накоплению и сохранению влаги в своих стеблях, очень широк. В Аптекарском огороде в Москве издавна можно было увидеть парковые и оранжерейные драцены, агавы, опунции. А сегодня коллекция, расположившаяся на втором этаже пальмовой оранжереи значительно богаче, чем еще несколько лет назад. Интересно, что выставочное пространство, отведенное под выставку сукклентов, создано таким образом, чтобы можно было менять экспозиции, придавая каждый раз новый вид экзотической коллекции. А весной значительная часть этой выставки высаживается в открытый грунт и до поздней осени составляет антураж сада Аптекарского огорода.
Куратором коллекции растений засушливых областей Земли является Дмитрий Валерианович Семенов.

Суккулентная оранжерея

Суккулентная оранжерея

кактусы аптекарский огород . Арт-Релиз.РФ

Кактусы аптекарский огород   . Арт-Релиз.РФ

Аптекарский огород кактусы Арт-Релиз.РФ

Аптекарский огород Зима Арт-Релиз.РФ фото Александра Загряжская

Контакты
Телефоны Ботанического сада:
+7 (495) 680-67-65
+7 (495) 680-72-22
+7 (967) 208-98-78 (с 10.00 до 18.00)

Заказ экскурсий (с 11.00 до 16.00 в будние дни):
+7 (495) 680-58-80

Контакты для СМИ:
Ольга Архипова — pr-ди⁠ректор
+7 (916) 159-98-31,
pr.hortus@yandex.ru

Организация концертов, мероприятий и свадеб:
Марина Голышева — руководитель проектов
+7 (926) 784-99-99
event@hortus.ru

Сотрудничество со спонсорами и партнерами:
Екатерина Семенчук — руководитель направления по развитию партнерских и спонсорских программ
+7 (903) 798 52 08
ksemenchuk@hortus.ru

Общие вопросы, организация выставок и спец. проектов:
Злата Ларионова — руководитель проектов
info@hortus.ru

Согласование коммерческой фото- и видеосъёмки:
Ева Феоктистова
+7 (9о5) 556-77-44
eva@hortus.ru

Оранжерея аптекарский огород зима Арт-Релиз.РФ

Аптекарский огород Зима снежная Арт-Релиз.РФ

FOTOFASHION DAY фотографа ЛЮДМИЛЫ ЯТЧЕНИ и стилиста СОФИИ ЗАГРЯЖСКОЙ 8 905 732 19 37, 8 916 942 08 93, 8 926 524 12 47

София Загряжская стилист FotoFashin Day Фотограф Людмила Ятчени

София Загряжская
стилист FotoFashin Day
Фотограф Людмила Ятчени

Идет запись на Фотосессию в воскресенье 23 декабря.
Стилист София Загряжская
Фотограф Людмила Ятчени

FotoFashion Day — это возможность создать серию высококачественных снимков в идеальных образах и в антураже интересных локаций. Фотосессии FotoFaishin Day проходят в интерьерах стильних студий, старинных усадьбах, в исторических местах Москвы. Специально для FotoFashion Day собрана коллекция уникальной бижутерии и нарядов. Также есть возможность (по предварительной договоренности) рассмотреть создание образа с использованием винтажной бижутерии, созданной знаменитыми дизайнерами, такими как Elsa Schiaparelli, Miriam Haskell, Hattie Carnegie и другими известными и узнаваемыми в мире моды ювелирами. Также над созданием образов FotoFashion Day работают профессиональные визажисты.

Подробности по телефонам:
8 926 524 12 47
8 916 942 08 93
8 926 524 12 47

Fotofashion Day Фотосессия в Москве