Архивы рубрики ‘События’

ART-SPACE-HOPPING при поддержке МУЗЕЯ МОСКВЫ приглашает на прогулку по художественным мастерским. 19, 20 декабря 2020 года.

PowerHouse

PowerHouse

19, 20 декабря ART-SPACE-HOPPING при поддержке Музея Москвы приглашает на прогулку по неочевидным художественным пространствам Москвы.

экскурсия

Этот новый формат взаимодействия художников и зрителей не нарушит карантинных мер, и поддержит художественное сообщество.

ART-SPACE-HOPPING

ART-SPACE-HOPPING

Он предлагает посмотреть на искусство не через знакомые институции, музейные пространства и галереи, а составить свой собственный маршрут на карте, перемещаясь по мастерским, студиям, квартирным галереям и дружественным художникам пространствам.
Ярмарки, выставки и крупные мероприятия отменены, и ART-SPACE-HOPPING объединил на одной карте небольшие выставки, мини-маркеты, показы работ более ста художников по всему городу.

ART-SPACE-HOPPING

ART-SPACE-HOPPING

Среди открывающих свои двери будут очень разные художники и творческие объединения – Диагональный Кооператив и друзья, Ростан Тавасиев, мастерские на Покровке, печатная мастерская на Чистых прудах FERRUM PRINTLAB, Простая школа, выставка студентов ИСИ ИБ (ИПСИ) в Зверевском центре, Samopal Books и многие, многие другие.

Спонтанные выставки пройдут в дружественных барах и кафе, таких как Кооператив Черный, бар Сентябрь, Сюр, Интроверт, PowerHouse и другие.
Art-hopping – это возможность, избегая многолюдных мест, познакомится с художниками, работающими в Москве и накануне нового года найти интересные новогодние подарки, поддержав авторов покупкой работ. Многие участники предусмотрели формат онлайн-магазинов, поэтому, если вы остаетесь дома, вы можете заказать доставку понравившихся работ. Вся информация появится на карте и на сайте проекта за неделю до мероприятия.

Актуальная информация в телеграмм канале мероприятия в соцсетях #ART-SPACE-HOPPING
Вы можете поддержать инициативу, купив билет за 200 рублей на все площадки на оба дня события ART-SPACE-HOPPING на Timepad
При посещении локаций будут соблюдаться все необходимые ограничения. Обязательное использование средств индивидуальной защиты (маски и перчатки).

Бар  Сентябрь

Бар
Сентябрь


Локации и участники ART-SPACE-HOPPING
(не) Галерея-мастерская «Это не здесь»
Monmast
Диагонального Кооператива и друзья
Московская Гравюра
Нисо Атаханова
Ольга Осипова
Электрические Мастерские
SHE DOES NOT EXIST
Выставка-инсталляция «К столу!»
Алина Власова. Галерея на колесах «Понаехали»
Слава Птрк
Светлана Атаханова, Азам Атаханов
CMYTA/New Sincerity
Captain Partak
Иван Архипов
Heavenly beauty
Арт-студия «Белый кролик»
Эльвира Ковригина в кофейне «LES»
Простая школа
Коллектив «Наша Утопия»
Мастерская АММА
Лаборатория «ФотоСецессион»
Мастерская Константина Сутягина
Родион Китаев Gerondot
Проект Vaginetta Diary & Маша Крючкова
Мастерская. Рудольф Мирзоев
‎NII SREDA
Офортная мастерская
Мастерская Алексея Куклина и Дмитрия Ryaskartstyle
ZinIsland p_art_y в WIP
Printnonstop
64HOUSE
Коллажная мастерская Олега Бородина
Мастерская Вари Щуки
Мастерская Маши Сомик
Мастерская Саши Карелиной
Мастерская Сергея Пономарева
Мастерская Poslushai
Мастерская Сухаревой-Морозовой «Дочь моряка»
Мастерская Игоря Юдкина
Саша Новоселова
Студия Монотипии Эллайя
SHAPIRO, TOM, MADU
Союз печать Москва
Je suis ИСИ
Квартира-мастерская Марии Алигожиной
Чёрная речка: отдел гравюр на ВДНХ
Мастерская Алисы Йоффе
Мастерская группы ЕлиКука и Димы Грина
Матвей Кайф и Invalid books
Qomnata
Выставка «Антитело»
DoBukvy
Приходи рисовать, Кисеты, PABI MURI
25Kadr Gallery
ИМПРИНТ
Мастерская Владимира и Марии Семенских
Олег Дорогайкин
Ксюша Смыр
Мастерская Ростана Тавасиева
Сергей Брюханов
Samopal Studio
Errring studio
Мастерская Евгении Кудриной
Типацеха
Family edition
Кластер мастерских и выставочное пространство
Мастерская Юлии Резниковой
c0tic
Аппендикс
(-111S’) : illegal scion>>s’ (îś)
славаслива
Белла Лейн
SFKNG
UNIT ceramic space
Магазин тиражной графики Print Room
Мария Заикина
Галерея «Сад» в Переделкино
Юрий Гордон (отменено)
Мастерская Елизаветы Коноваловой

РИЖСКИЙ ВОКЗАЛ. История и современность. Рубрика КАРТИНА МИРА

Музей железнодорожной техники на Рижском вокзале Московской железной дороги фото: Александра Загряжская

Музей железнодорожной техники на Рижском вокзале Московской железной дороги
фото: Александра Загряжская

Рижский вокзал расположился в северном направлении города Москва между улицами Сущёвский вал и проспект Мира.
Здание было построено в 1897-1901 годах по проекту архитектора С. А. Бржозовского. Он же является автором Витебского вокзала в Санкт-Петербурге.
Изначально вокзал обслуживал два терминала: пассажирский и товарный. Однако в 1963 году их объединили.
Вокзал был трижды переименован. Пассажиры начала прошлого века знали его как Москва Пассажирская Балтийская. В 1929 году терминалы переименовали в Москва Пассажирская (Товарная) Ржевская. Лишь в 1963 году вокзал получил привычное всем название — Рижский.
Небольшой пассажиропоток (около 4 тысяч человек ежедневно) едва не привёл к закрытию вокзала в 2000 году. Однако планы не реализовали и терминал работает до сих пор.
Рижский вокзал обслуживает поезда дальнего следования, международные направления и пригородные электрички.
С Рижского вокзала поезда дальнего следования отправляются в Псков и Великие Луки. Международное направление представлено всего одним маршрутом: Москва — Рига.
Электрички с Рижского вокзала отправляются на станции Волоколамск, Румянцево, Дедовск, Нахабино, Шаховская, Новоиерусалимская.
Рижский вокзал находится по адресу г.Москва, Рижская площадь, станция метро «Рижская».

Рижский вокзал фото старинная фотография

Из истории:
Внешнеторговый оборот царской России бурно развивался в конце девятнадцатого века. Этот фактор стал толчком к рассмотрению вопроса о развитии железнодорожного сообщения с прибалтийскими странами, у которых имелся выход к незамерзающему участку Балтийского моря.

В марте месяце 1897 года император Николай II издал Высочайший указ о начале строительства железной дороги, которую назвали Московско-Виндаво-Рыбинская. Общая протяженностей путей в этом направлении составила порядка 2453 километров.
Место под постройку Виндавского вокзала (в будущем Рижского) выделили у Крестовской заставы, в непосредственной близости от 1-ой Мещанской улицы. Участок находился между путями Николаевской железной дороги и городским Лазаревским кладбищем.

Хотя место и было неосвоенным, акционерам железной дороги необходимо было выполнить ряд условий Городской Думы: облагородить прилегающие к станции территории, подремонтировать выходящий на пустырь Москворецкий водопровод, замостить Трифонов переулок и проезд вдоль границ Лазаревского кладбища.

Архитектором проекта вокзала стал Станислав Бржовский, уже имевший опыт создания такого объекта в Санкт-Петербурге. Это был Витебский вокзал.
Непосредственно работами руководил другой архитектор – Юлий Дидерихс.

Сроки поджимали. Строительство путей и вокзала вели ускоренными темпами.
Уже в августе месяце 1900 года был сдан первый этаж Виндавского вокзала, а 11 сентября 1901 года прошло освящение и состоялись празднества по случаю открытия. В этот же день, в восемнадцать часов и 5 минут, от перрона отправился в Виндаву первый состав.

Фасад здания железнодорожного вокзала был выполнен в традициях древнего русского стиля. Три стилизованные под терема строения соединялись между собой крытыми переходами, устроенными на уровне первого этажа. В центральной части вокзала устроили крытое стекло.

Виндавский вокзал мог похвастаться и своей технической оснащенностью, в наличии у которого была даже своя автономная электростанция для освещения внутренних помещений и платформ.

Но были и свои неудобства. Из-за прибытия поездов преимущественно в вечернее время и невозможности размещения всех пассажиров в залах ожидания из-за нехватки мест, последним приходилось нанимать извозчиков в селе Всехсвятском. К месту посадки люди были вынуждены идти пешком с багажом в руках.

Современность.
Реконструкцию здания Рижского вокзала начали в 1995 году из-за строительства в этом районе эстакады транспортной развязки и обветшания здания.

Хотя вокзальное хозяйство потеряло часть территории и вспомогательных помещений (грузовой двор, а также камеры хранения), сам Рижский вокзал реконструировали с особой тщательностью.

Отрадно то, что во время реконструкции восстановили бывшую лепнину и убранство внутренних залов. Воссоздали даже старинные люстры.

В настоящее время площадь вокзала составляет порядка 5 тысяч квадратных метров с возможностью одновременного размещения более 1300 пассажиров.

Музей железнодорожной техники на Рижском вокзале Московской железной дороги фото: Александра Загряжская

Музей железнодорожной техники на Рижском вокзале Московской железной дороги
фото: Александра Загряжская

Эти кадры можно принять за виды реального города. Города, где есть все: новые дома и старинные архитектурные сооружения, кафе, магазины, морской порт и причалы, горы, аэродром, заводские здания, храмы, детские площадки, счастливые жители. Идеальные город, в котором хочется жить. Но похоже, не смотря на это, жители идеального города большие любители путешествий. Уехать в дальние края и вернуться обратно им помогают проходящие через все части города и уходящие в неведомые дали железные дороги. Дороги и поезда – главная достропримечательность уникального города-макета выставочного комплекса «Российские железные дороги».

 Музей  железнодорожной техники на Рижском вокзале  Московской железной дороги Фото: Александра Загряжская

Музей
железнодорожной техники на Рижском вокзале
Московской железной дороги
Фото: Александра Загряжская

СЕРЕБРЯНЫЕ МОНЕТЫ, ЗОЛОТАЯ БУСИНА эпохи ПЕРВОГО ХРАМА, археологи ГАБРИЭЛЬ БАРКАЙ, ЗАХА ДВИРА и проект ПРОСЕИВАНИЕ НА ХРАМОВОЙ ГОРЕ. Рубрика КАРТА МИРА

Бусина артефакт Первый храм археологическая находка АРТ-Релиз.РФ

Эту бусину нашел 9-летний Биньямин Милт из Иерусалима, и находка сразу же стала сенсацией. В ходе археологических раскопок в рамках проекта «Просеивание на Храмовой горе» удалось изучить множество артефактов, но наибольший интерес вызвала крошечная золотая бусина времен Первого Храма. Такие открытия — большая редкость, археологи даже вначале предположили, что это изделие современное, но когда артефакт увидел доктор Габриэль Баркай, один из руководителей проекта, он узнал тип бусин, имеющих безусловное сходство с теми, что были им обнаружены при раскопках погребальных систем периода Первого Храма в Катеф Хином у стен Иерусалима рядом с Центром Менахема Бегина. Те бусины были из серебра, но по форме идентичны найденной золотой, а также по способу изготовления, называемому грануляцией. Бусы этого типа также были найдены в нескольких других местах по всей стране, а слои, в которых они были найдены, были датированы различными периодами, от 13 века до н.э. до 4 века до н.э., причем подавляющее большинство из них относится к железному веку (XII век до нашей эры — VI век до нашей эры). Несколько подобных бус из золота также были найдены в Мегиддо, в Тель-эль-Аджуле и в Тель-эль-Фарахе в слоях, датируемых XII-IX веками до нашей эры.

Серебряные монеты времен Первого храма фото: Заха Двира

Серебряные монеты
времен Первого храма
фото: Заха Двира

В рамках проекта по просеиванию земли, извлеченной из Храмовой горы было найдено немало артефактов, в том числе знаменитой находкой являются пять серебряных монет из первых, отчеканенных евреями. На монетах написаны буквы «YHD» или Йехуд, арамейское название провинции Иудея Первой Персидской империи. Они датируются концом 4-го века до нашей эры. По словам Захи Двиры, которая совместно с доктором Габриелем Баркай руководит проектом, «на протяжении 150 лет археологических раскопок по всем местам древнего Иерусалима были найдены только пять таких монет.

Проект просеивания земли с Храмовой горы начался в 1999 году, когда Исламское движение осуществляло инфраструктурные работы на площадке без разрешения или координации археологов. В рамках этих работ Вакуф – Исламский фонд, управляющий зданиями на Храмовой горе и вокруг нее, – провел раскопки и выкопал сотни тонн земли, которая затем оказалась сброшенной в близлежащий поток Кидрон.
Археологи из Израиля и всего мира были потрясены этими действиями, а некоторые даже утверждали, что это было мотивировано повесткой дня, чтобы затуманить любые археологические данные, связывающие еврейский народ с оспариваемой территорией. Затем Баркай и Двира начали проект фильтрации в 2004 году в национальном парке Эмек Цурим. Они позвали добровольцев из Израиля и из-за рубежа, чтобы помочь в кропотливой, тщательной фильтрации, и их проект привел к открытиям редких предметов, включая печать Первого Храма, принадлежащую священнику, которая служила доказательством существования Храма, факт, который был оспорен некоторыми археологами.

Возможная реконструкция Храма Соломона  два медных столба на входе — Иахин и Воаз

Возможная реконструкция Храма Соломона
два медных столба на входе — Иахин и Воаз

Проект осуществляется под академической эгидой Института археологии университета Бар-Илан и финансируется благотворительными фондами и частными спонсорами.
«Так как это просеивание, а не фактическая работа по раскопкам, – считают авторы проекта, – можно привлечь большие группы людей, чтобы сохранить археологические находки, глубоко погруженные в пласты земли».

Габриэль Баркай  профессор археологии Университета Бар-Илан

Габриэль Баркай
профессор археологии Университета Бар-Илан


Серебряные свитки были обнаружены Габриэлем Баркаем в 1979 году в Катеф Хином в Иерусалиме. Они представляют собой два серебряных листа, на которых около 600 года до н. э. сделаны надписи на древнееврейском языке. Потом листы были скручены и, возможно, использовались как амулеты. Процесс крайне осторожного разворачивания свитков и поиска метода их консервации занял 3 года. Хотя в них записаны сравнительно короткие тексты, они содержат древнейшие сохранившиеся цитаты из Библии.

серебряные свитки времен Первого храма Арт-Релиз.РФ

Команда, работавшая со свитками в 2004 году, характеризовала их как «одно из самых значимых открытий» в области изучения Библии. Помимо ценности данных текстов в области развития еврейского алфавита, они «сохранили древнейшие цитаты текстов, известных также по Ветхому завету, и самые ранние примеры исповедания веры в Яхве».

ОПТИМИСТИЧЕСКАЯ ТРАГЕДИЯ 2020. Проект галереи VS UNIO. С 24 ноября 2020 года до 30 января 2021 года. Адрес: МОСКВА, НИЖНИЙ СУСАЛЬНЫЙ переулок, дом 5 строение 5А. Бизнес-квартал АРМА

Сергей Герасимов "Маленькая Юдифь" 2020 г.

Сергей Герасимов
«Маленькая Юдифь»
2020 г.

Галерея VS unio объявляет о возвращении коллективного проекта «Друзья галереи» с пометкой 2020. Открытием данной экспозиции еще в 2017 году была начата традиция ежегодного сбора художников-друзей галереи, с целью представить свои лучшие работы за прошедший творческий год, поделиться яркими впечатлениями и идеями.
В 2020 году художников объединит тема «ОПТИМИСТИЧЕСКАЯ ТРАГЕДИЯ». В этом заглавии не скрыта попытка современного прочтения одноименной пьесы советского драматурга Вс. Вишневского, но имеется тот же конфликт между стихийным и сознательным.
Страх, неопределенность и новые формы контактов с окружающим миром в 2020 году удивительным образом отразились в художественной деятельности. Даже в хаосе безрадостных событий творческая мысль не угасает, появляются самые пронзительные и смелые произведения.
Для необычного проекта кураторы по крупицам собрали свою арт-карту из самобытных профессиональных работ самых разных авторов. С некоторыми из них дружба продолжается десятилетиями, с другими не так давно свел счастливый случай. География происхождения мастеров расширяется, расширяется и спектр жанров, стилей, форм, сюжетов. И лишь один, но самый главный критерий остается неизменным – профессионализм.
Согласно концепции «одна работа от художника», будут представлены произведения таких мастеров, как Константин Лупанов, Сергей Брюханов, Тенгиз Шамов, Дмитрий Прокопович, Мисак Чолокян, Игорь Михайленко, Александр Герасимов, Юрий Герман, Ривка Беларева, Андрей Кетиладзе, Нино Дуччо, Евгений Заремба, Владимир Лавров, Александр Купалян.
Этот непростой для всех год, наконец, близится к своему завершению. Это ли не лучшее время, чтобы поставить вопреки всему яркую точку посредством искусства и дать прекрасному наполнить нашу жизнь?! Ведь, как известно, настоящее искусство способно дарить нам утешение в трудные моменты.

Даты проведения выставки: 24 ноября 2020 – 30 января 2021

Адрес галереи: Бизнес-квартал «АРМА», Нижний Сусальный пер., д.5, стр. 5А, — 1 этаж Время работы галереи: вторник – суббота 12:00 – 20:00

Контакты: PR Директор арт-галереи VS unio
Екатерина Коганова +7 495 633 56 01
E-mail: kate@vsunio.com ekoganova@hsmedia.ru

Мисак Чолокян  "Вода"  160х110  2019 г.

Мисак Чолокян
«Вода»
160х110
2019 г.

Константин Лупанов  "Планета Герасимовых" 105х150  2020 г.

Константин Лупанов
«Планета Герасимовых»
105х150
2020 г.

RELATOS CON-FIN-A-DOS. Премьера испанского фильма при поддержке ИНСТИТУТА СЕРВАНТЕСА. Новое кино эпохи самоизоляции. КАРАНТИННЫЕ ИСТОРИИ. Снято на смартфон. В прокате с 19 ноября 2020 года

афиша фильма Арт-Релиз.РФ

“Карантинные истории”: испанский фильм эпохи самоизоляции
18 ноября состоится российская премьера, с 19 ноября фильм выходит в прокат

В российский прокат при поддержке Института Сервантеса выходит испанский фильм “Карантинные истории” (в оригинале Relatos con-fin-a-dos).
Пять ироничных историй о человеческих страстях в условиях самоизоляции. Романы, ссоры и преступления принимают неожиданные обороты, иногда с шокирующим финалом.
Все части сняты в разных жанрах, от триллера до мелодрамы, и разными режиссерами (Фернандо Коломо, Давид Маркес, Мигель Бардем, Хуан Диего Ботто и Альваро Фернандес Армеро).

Это действительно новое кино эпохи самоизоляции: “Карантинные истории” сняты на смартфон, режиссеры работали в удаленном режиме, актеры снимали себя самостоятельно.

Зрители увидят много знакомых лиц. Например, Карлоса Бардема — актера, режиссера и писателя, родного брата обладателя “Оскара” Хавьера Бардема. В “Карантинных историях” он играет старого киллера. Одну из пяти историй снял еще один режиссер из семьи Бардемов – Мигель, двоюродный брат Хавьера и Карлоса.
Испанский футболист Иско Аларкон, звезда клуба “Реал Мадрид” и сборной Испании, стал и звездой “Каратиннных истории” — в роли мужа юной актрисы, работающей на удаленке. Ее играет Сара Саламо, снимавшаяся у Асгара Фархади, в Испании же очень известная по телесериалам. В реальной жизни Сара Саломо и Иско — тоже пара.

В фильме играют несколько обладателей испанской национальной кинопремии “Гойя”: Луис Тосар (2002, 2003, 2011), Мануэла Веласко (2008), Альберто Амманн (2010).

18 ноября в 20.00 – премьера в кинотеатре “Формула Кино ЦДМ”. Фильм будет демонстрироваться на испанском языке с русскими субтитрами.
Билеты: https://kinoteatr.ru/film/karantinnye-istorii-originalnaya-versiya-s-subtitrami/

С 19 ноября смотрите “Карантинные истории” в широком прокате в кинотеатрах.
Возрастное ограничение: 16+

Трейлер https://youtu.be/Exa5AMXETtU


SELFTAPE премьера испанского фильма, Институт Сервантеса в Москве АРТ-Релиз.РФ..

Emparedados Испанский фильм Институт Сервантеса АРТ-Релиз.РФ

SELFTAPE премьера испанского фильма, Институт Сервантеса в Москве АРТ-Релиз.РФ

МИКЕЛАНДЖЕЛО МЕРИЗИ ДА КАРАВАДЖО

Микеланджело Меризи да  Караваджо  «Нарцисс у ручья»  1597−1599  палаццо Барберини

Микеланджело Меризи да Караваджо
«Нарцисс у ручья»
1597−1599
палаццо Барберини


Нарцисс, согласно легенде, изложенной в «Метаморфозах» Овидия, — красивый юноша, влюбившийся в своё собственное отражение. Не в силах оторваться от него, он умер от своей страсти и, даже пересекая Стикс, продолжал смотреть на своё отражение.

Караваджо — реформатор европейской живописи XVII века, основатель реализма в живописи, один из крупнейших мастеров барокко. Одним из первых применил манеру письма «кьяроскуро» — резкое противопоставление света и тени, а также «тенеброcсо». Не обнаружено ни одного рисунка или эскиза, художник свои сложные композиции сразу реализовывал на холсте.

Палаццо Барберини — дворец знатной семьи Барберини на улице Четырёх фонтанов на Квиринальском холме в центре Рима, недалеко от Квиринальского дворца. Выдающийся памятник архитектуры римского барокко. В настоящее время здесь размещается Национальная галерея старинного искусства и Итальянский институт нумизматики.

 -Le_Palais_Barberini_(Rome)_ Палацо Барберини АРТ-Релиз.РФ

ЖИЗНЬ ЕСТЬ СОН. КАЛЬДЕРОН ДЕ ЛА БАРК. Онлайн-мероприятия: лекция режиссера нового спектакля НАТАЛЬИ МЕНЕНДЕС и встреча с переводчиком НАТАЛЬЕЙ ВАНХАНЕН в ИНСТИТУТЕ СЕРВАНТЕСА В МОСКВЕ.

Педро Кальдерон де ла Барк автор пьесы  "Жизнь есть сон"

Педро Кальдерон де ла Барк
автор пьесы
«Жизнь есть сон»

В Институте Сервантеса в Москве пройдут два онлайн-мероприятия, посвященных пьесе Кальдерона де ла Барка “Жизнь есть сон”, современному прочтению классического шедевра испанской драматургии и новой постановке пьесы в московском Электротеатре Станиславский.

“Жизнь есть сон” — философская драма испанского поэта и драматурга «золотого века» Педро Кальдерона де ла Барка (1600 – 1681). Впервые была поставлена на сцене в 1635 году. Одно из главных действующих лиц пьесы — “князь московский” Астольфо, а действие происходит в Полонии.

Исследователи творчества Кальдерона считают, что в сюжете слышны отголоски Смутного времени. Так или иначе, главные темы драмы – общечеловеческие и не привязанные к конкретной стране или эпохе. Судьба и свобода выбора, грех и искупление, долг и власть.

22 октября (четверг), 19:00

Лекция режиссера Натальи Менендес (Мадрид) Мероприятие онлайн на платформе Zoom. Регистрация по ссылке: https://zoom.us/webinar/register/2116024372205/WN_Cr3ANxvgTSuU2csiE1aHXw На испанском языке с синхронным переводом Наталья Менендес — театральный режиссер, драматург, актриса, куратор театральных проектов, художественный руководитель Teatro Español и творческого пространства Naves del Español в Культурном центре «Матадеро» (Мадрид).

На онлайн-лекции Наталья Менедес расскажет о своем видении шедевра Кальдерона “Жизнь есть сон”. Её особо интересует связь легендарного текста с жизнью, детством, подростковым периодом и юностью драматурга, а также с социально-политическим контекстом и философскими течениями того времени.

Наталья Менендес проанализирует тему власти и манипуляций, преступления и наказания, отношения драматурга с женщинами. Вывод, к которому приходит Наталья Менендес, состоит в том, что сознательно или нет, Кальдерон отразил в своей пьесе «Жизнь есть сон» первые 29 лет своей жизни. Институт Сервантеса при участии Электротеатра Станиславский организует эту встречу в рамках подготовки новой постановки пьесы «Жизнь есть сон» в Электротеатре Станиславский (режиссер Наталья Менендес, Испания), запланированной на финал 2021-го года.

29 октября (четверг), 19:00

Встреча с переводчиком Натальей Ванханен

Мероприятие онлайн на платформе Zoom. Регистрация по ссылке: https://zoom.us/webinar/register/8916024379609/WN_DyLCrEuFR-6QTgbOTNpirg

На русском языке с синхронным переводом на испанский

Переводчик Наталья Ванханен представляет свой новый перевод пьесы Педро Кальдерона де ла Барка «Жизнь есть сон». Новый поэтический перевод был выполнен Натальей Ванханен для постановки в Электротеатре Станиславский.

Наталья Юрьевна Ванханен — автор нескольких поэтических книг, переводчик, член Союза писателей Москвы, кавалер чилийского Ордена Габриэлы Мистраль. На онлайн-встрече она

расскажет о творчестве Кальдерона и об истории его интерпретаций и переводов в России, а также прочтет фрагменты нового перевода и сравнит их с другими версиями пьесы «Жизнь есть сон», ранее опубликованными на русском языке.

На русский язык произведения Кальдерона переводили начиная со времен Екатерины II, в XX веке это делали в том числе Константин Бальмонт (ему принадлежит перевод пьесы “Жизнь есть сон”) и Борис Пастернак.

Организовано Институтом Сервантеса в Москве и Посольством Испании в РФ при участии школы Espanika.ru и при поддержке Ибероамериканского культурного центра в рамках проекта «Ventana» Испанского агентства по международному сотрудничеству и развитию (AECID), разработанного в период COVID-19 для распространения испанского искусства и культуры в сети интернет.

ИНСТИТУТ СЕРВАНТЕСА В МОСКВЕ приглашает на онлайн-лекцию доктора филологии УНИВЕРСИТЕТА ГРАНАДЫ. КАРОЛИНА КАСТИЛЬО ФЕРРЕР расскажет об испанском поэте и переводчике ВИСЕНТЕ ПЕРТЕГАСЕ. Лекция состоится 29 сентября во вторник в 19 часов онлайн на платформе ZOOM

Висенте Пертегас  в московском отеле Люкс  начало 1950-х фото из семейного архива Висенте Пертегас

Висенте Пертегас
в московском отеле Люкс
начало 1950-х
фото из семейного архива Висенте Пертегас

В Институте Сервантеса по случаю Международного дня переводчика, отмечаемого 30 сентября, состоится лекция Каролины Кастильо Феррер — доктора испанской филологии Гранадского университета, преподавателя и исследователя, автора диссертации «Испанское литературное изгнание 1939 года в СССР: переводчик Висенте Пертегас».

Героем лекции станет Висенте Эухенио Пертегас Мартинес (Бетера, Валенсия, 1909 – Валенсия, 2002) – поэт, переводчик и педагог, в чьей судьбе отразилась едва ли не вся история Испании XX века.

Дипломированный учитель и член Испанской Федерации работников образования, Пертегас вступил в Коммунистическую партию Испании. Во время Гражданской войны в Испании в 1936 – 39 годах сражался в республиканской армии, участвовал в обороне Мадрида и боях последних недель войны. После Гражданской войны, как и многие единомышленники, оказался в Советском Союзе. На 45 лет.

Жил в Москве, преподавал испанский язык. Когда началась Великая Отечественная война, переехал в Уфу, где работал переводчиком для Коминтерна, а также на радио Radio España Independiente (Radio Pirenaica, радиостанция Коминтерна, вещавшая на испанском языке).

В 1948 – 1969 годах – переводчик в Совэкспортфильме, организации, занимавшейся распространением советского кино за рубежом, в том числе в Испании, а также прокатом иностранных фильмов в СССР.

Сотрудничал с издательствами “Прогресс” и “Радуга”. Переводил произведения Алексея Толстого (“Аэлиту” на испанском языке можно прочитать благодаря Висенте Пертегасу), Сергея Аксакова (“Аленький цветочек” на испанском — La florecita escarlata), Юрия Рытхэу и других авторов. Друзьями и коллегами Висенте Пертегаса в Москве были другие испанцы в изгнании: Анхель Эрраис, Федерико Пита, Венансио Урибес, Хосе Венто Молина…

Уже выйдя на пенсию, в 1974 году переехал в Сухуми. А в 1984 году вернулся в Испанию.

В своем исследовании Каролина Кастильо Феррер реконструирует детали биографии и профессиональной деятельности Пертегаса, основываясь на документах из испанских и российских архивов, в том числе Российского государственного архива социально-политической истории, а также на книге мемуаров Висенте Пертегаса “Абсурдная война”.

Лекция бесплатная. Регистрация по ссылке: https://zoom.us/webinar/register/3716012185329/WN_e_uu2fXURjmYqHZ1nbhf-Q

Организовано Институтом Сервантеса в Москве и Посольством Испании в Москве при участии школы Espanika.ru и при поддержке Ибероамериканского культурного центра в рамках проекта «Ventana» AECID, разработанного в период COVID-19 для распространения испанского искусства и культуры в сети Интернет.

Лекция Каролины Кастильо Феррер
состоится
29 сентября (вторник)
19:00
Онлайн
на платформе Zoom
на испанском языке с синхронным переводом

Лекция бесплатная
Регистрация по ссылке:

https://zoom.us/webinar/register/3716012185329/WN_e_uu2fXURjmYqHZ1nbhf-Q

Контакты:
Институт Сервантеса в Москве
+7 903 017 1337

НОЧНОЙ ПИСАТЕЛЬ. Спектакль ЯНА ФАБРА. ВТОРАЯ СЦЕНА БДТ (КАМЕННООСТРОВСКИЙ ТЕАТР). Премьера 24 и 25 сентября 2020 года. Фото СТАСА ЛЕВШИНА

Феськов_Ночной_писатель_фотоС.Левшин АРТ-Релиз.РФ фото 2

В основу спектакля легли дневники, полные очень личных и неожиданных автобиографических подробностей о художнике. Вслед за артистами Александром Молочниковым и Андреем Феськовым зрители совершат путешествие из юности Фабра в его сегодняшнее состояние в потоке размышлений о творчестве, жизни, физическом и ментальном существовании.

Ян Фабр начал вести дневник в 19 лет. Из-за неврологической проблемы он спал всего пару-тройку часов в сутки. В детстве ему давали снотворное, но вскоре Фабр научился жить с бессонницей: результатом стали «Ночные дневники», которые художник ведет уже более 40 лет. В 2018-м году эти записи впервые издали на русском языке.
В декабре 2019 года в БДТ состоялся фестиваль Яна Фабра Love is The Power Supreme, центральным событием которого стала премьера специальной версии «Ночного писателя», созданной Фабром для сцены «Фанерного театра». 24 и 25 сентября 2020 года знаменитый художник и режиссер представляет премьеру репертуарной версии «Ночного писателя» в Каменноостровском театре, на Второй сцене БДТ.

Феськов_Ночной_писатель_фотоС.Левшин АРТ-Релиз.РФ фото 3

Ян Фабр, режиссер:
«Анархия любви. Анархия фаабражения. Анархия искусства.
(Три закона жизни, которые я уважаю и по которым я живу)».
Антверпен, 16 апреля 1988

Творческая группа:
Режиссер — Ян Фабр
Драматургия — Мит Мартенс
Композитор — Стеф Камиль Карленс
Переводчик — Ирина Лейк

Исполнители:
Андрей Феськов / Александр Молочников

Продолжительность — 1 час 30 минут без антракта.
Спектакль предназначен для зрителей старше 18 лет.

Пресс-служба БДТ // подробности, аккредитация журналистов
Анастасия Клобукова
+7 921 563 7364
bdtspbpr@gmail.com

Фото Стаса Левшина.

Дополнительная информация
Ян Фабр
Художник, театральный режиссер, перформер, драматург, сценограф, хореограф, является одним из главных художников современности.

Начав жизнь в искусстве в 70-е годы с провокационных перформансов и картин, нарисованных шариковой ручкой BIC и собственной кровью, в 80-е Фабр приходит к театральной режиссуре. В 1986 году он создаёт компанию Troubleyn (название — девичья фамилия матери Фабра), которая занимается проектами в области театра и танца, а также является творческой лабораторией художника.

Театр для Фабра — всеобъемлющая форма искусства, где диалог существует наравне с танцем, музыкой, оперой, перформансом и импровизацией. Хаос и порядок, повторение и безумие, метаморфозы и безликость — неотъемлемые составляющие его театра. Наряду с вековыми ритуалами и философскими вопросами, Фабр работает с такими темами как насилие, вожделение, красота и эротика.

Феськов_Ночной_писатель_фотоС.Левшин АРТ-Релиз.РФ

Феськов_Ночной_писатель_фотоС.Левшин АРТ-Релиз.РФ фото 5jpg

Феськов_Ночной_писатель_фотоС.Левшин_фото 6

Феськов_Ночной_писатель_фотоС.Левшин АРТ-Релиз.РФ фото 7jpg

МОСКОВСКИЙ ЕВАНГЕЛИЧЕСКО-ЛЮТЕРАНСКИЙ КАФЕДРАЛЬНЫЙ СОБОР СВЯТЫХ ПЕТРА И ПАВЛА. Концерт ВОКРУГ МОЦАРТА: симфонический оркестр и валторна. 13 сентября 2020 года в 19 часов. Адрес: МОСКВА, СТАРОСАДСКИЙ переулок, дом 7/10, строение 10

Вокруг Моцарта Собор святых Петра и Павла, Аркадий Шилклопер, Марианна Высоцкая, Инструментальная капелла
Аркадий Шилклопер, валторна, альпийский рог, флюгельгорн, пасторальный рог
Марианна Высоцкая, орган
Симфонический оркестр Московской областной филармонии «Инструментальная капелла»
Дирижер – Олег Романенко

Выдающийся исполнитель на духовых инструментах Аркадий Шилклопер предлагает взглянуть по-новому на Моцарта. Вместе с органисткой Марианной Высоцкой, дирижером Олегом Романенко и оркестром «Инструментальная капелла» он объединил в одной программе музыку современников Моцарта – его отца Леопольда, друга и коллеги Йозефа Гайдна, соперника Антонио Сальери, а также современных композиторов, которые вдохновлялись сочинениями австрийского гения.

Все знают «Турецкое рондо» Моцарта. А что если бы он отправился в другую экзотическую страну – например, в Африку? На эту тему фантазирует Сюзанна Пауль известная своими яркими и современными интерпретациями классики. В стиле джаз она услышала знаменитый дуэт из «Дон Жуана» Моцарта, который наряду с ее авторской версией «Турецкого рондо», тоже вошел в программу. А в джазовой фантазии «Mozartino» Александра Розенблата зашифровано столько знаменитых мелодий Моцарта, что отгадывать их – отдельное удовольствие. Можно даже устроить соревнование с соседом – кто узнает больше. В любом случае в выигрыше останутся все!

Благодаря Аркадию Шилклоперу сегодня на сцене звучат редкие духовые инструменты, и произведения, написанные для них, мы можем услышать в том виде, в каком они задумывались авторами. Например, Леопольд Моцарт сочинил симфонию для солирующего пасторального рога («corno pastoriccio») – деревянного инструмента с необычайно теплым природным звуком, на котором играли пастухи. Шилклопер нашел чертежи пасторального рога на родине Моцарта, в Зальцбурге. Для него в Германии был изготовлен новый corno pastoriccio, а значит «Пасторальная симфония» Леопольда прозвучит в своем первозданном виде. Собственные впечатления от моцартовских мест Аркадий Шилклопер воплотил в сюите «Зальцбургское эхо», где звучание альпийского рога рождает образы восхитительной природы австрийских Альп, а орган воссоздает атмосферу изумительного красивого старого города.

Аркадий Шилклопер начинал карьеру как академический исполнитель. С середины 1980-х началось его увлечение джазом, и сегодня он входит в число ведущих отечественных джазменов. В начале 1990-х вместе с пианистом М. Альпериным и исполнителем аутентичного фольклора С. Старостиным создал Moscow Art Trio – один из лучших этно-джазовых коллективов страны. Выступает в ансамблях и соло, дает мастер-классы в России и за рубежом. Шилклопер – желанный гость на лучших сценах мира, среди его партнеров по сцене выдающиеся джазовые музыканты, лучшие академические солисты и коллективы: Д. Мацуев, Д. Крамер, С. Накаряков и многие другие, а также Госоркестр им. Светланова, оркестр «Новая Россия» и Симфонический оркестр Санкт-Петербургской государственной капеллы, оркестры и ансамбли из Германии, Австрии, Дании, Норвегии, Болгарии, Швейцарии, Турции, Украины.

Марианна Высоцкая – органистка и музыковед, профессор Московской консерватории, доктор искусствоведения. Окончила Московскую консерваторию и аспирантуру, прошла стажировку в Люксембургской консерватории. Лауреат I премии Высшего конкурса органистов в Люксембурге. Успешно совмещает научную, концертную и педагогическую деятельность, концертирует в России и за рубежом. Выступала со многими прославленными коллективами, в т.ч. оркестрами Московской филармонии, Большого театра, Российским национальным оркестром, Национальным филармоническим оркестром России и др., под управлением дирижеров Ю. Башмета, В. Гергиева, Т. Курентзиса, А. Мустонена, С. Сондецкиса, В. Спивакова, В. Юровского и мн. др. Выступала на фестивалях в Берлине, Дрездене, Таллине, Баку, Пхеньяне и др.

Симфонический оркестр Московской областной филармонии «Инструментальная капелла» (основан в 1979) – один из немногих коллективов-первооткрывателей аутентичного исполнительства в России. В его репертуаре – западноевропейская музыка эпохи барокко и венского классицизма, произведения русских композиторов. Коллектив отличают обращение к традициям ансамблевой игры XVII-XVIII веков, внимание к стилю эпохи. Музыканты выступают с концертами по всей России, гастролируют за рубежом, регулярно проводят детские благотворительные и просветительские концерты. Художественный руководитель – заслуженный артист России Виктор Луценко.

В программе:
Леопольд Моцарт (1819-1787). «Пасторальная симфония»
Антонио Сальери (1750-1825). Концерт для флейты с оркестром до мажор
Александр Розенблат (*1956). «Mozartino» для валторны, рояля и струнного оркестра
Аркадий Шилклопер (*1956). Сюита «Зальцбургское эхо» для альпийского рога и органа
Леопольд Моцарт. Адажио из концерта для тромбона с оркестром (переложение для валторны и органа)
Йозеф Гайдн (1732-1809). Пьесы для механического органа
Сюзанна Пауль.
«Gimme Yo’Hand» («Дон Жуан» в джазовом стиле) для валторны и струнного оркестра
«Rondo Afro» для валторны и струнного оркестра
«Scherzo a la turca» для валторны и струнного оркестра

Кафедральный Собор свв. Петра и Павла
Адрес: Москва, Старосадский пер., 7/10, стр. 10, метро Китай-Город
Телефон: 8(800)222-61-00
collegiummusicum@icloud.com