Архивы рубрики ‘Столица’

РИЖСКИЙ ВОКЗАЛ. История и современность. Рубрика КАРТИНА МИРА

Музей железнодорожной техники на Рижском вокзале Московской железной дороги фото: Александра Загряжская

Музей железнодорожной техники на Рижском вокзале Московской железной дороги
фото: Александра Загряжская

Рижский вокзал расположился в северном направлении города Москва между улицами Сущёвский вал и проспект Мира.
Здание было построено в 1897-1901 годах по проекту архитектора С. А. Бржозовского. Он же является автором Витебского вокзала в Санкт-Петербурге.
Изначально вокзал обслуживал два терминала: пассажирский и товарный. Однако в 1963 году их объединили.
Вокзал был трижды переименован. Пассажиры начала прошлого века знали его как Москва Пассажирская Балтийская. В 1929 году терминалы переименовали в Москва Пассажирская (Товарная) Ржевская. Лишь в 1963 году вокзал получил привычное всем название — Рижский.
Небольшой пассажиропоток (около 4 тысяч человек ежедневно) едва не привёл к закрытию вокзала в 2000 году. Однако планы не реализовали и терминал работает до сих пор.
Рижский вокзал обслуживает поезда дальнего следования, международные направления и пригородные электрички.
С Рижского вокзала поезда дальнего следования отправляются в Псков и Великие Луки. Международное направление представлено всего одним маршрутом: Москва — Рига.
Электрички с Рижского вокзала отправляются на станции Волоколамск, Румянцево, Дедовск, Нахабино, Шаховская, Новоиерусалимская.
Рижский вокзал находится по адресу г.Москва, Рижская площадь, станция метро «Рижская».

Рижский вокзал фото старинная фотография

Из истории:
Внешнеторговый оборот царской России бурно развивался в конце девятнадцатого века. Этот фактор стал толчком к рассмотрению вопроса о развитии железнодорожного сообщения с прибалтийскими странами, у которых имелся выход к незамерзающему участку Балтийского моря.

В марте месяце 1897 года император Николай II издал Высочайший указ о начале строительства железной дороги, которую назвали Московско-Виндаво-Рыбинская. Общая протяженностей путей в этом направлении составила порядка 2453 километров.
Место под постройку Виндавского вокзала (в будущем Рижского) выделили у Крестовской заставы, в непосредственной близости от 1-ой Мещанской улицы. Участок находился между путями Николаевской железной дороги и городским Лазаревским кладбищем.

Хотя место и было неосвоенным, акционерам железной дороги необходимо было выполнить ряд условий Городской Думы: облагородить прилегающие к станции территории, подремонтировать выходящий на пустырь Москворецкий водопровод, замостить Трифонов переулок и проезд вдоль границ Лазаревского кладбища.

Архитектором проекта вокзала стал Станислав Бржовский, уже имевший опыт создания такого объекта в Санкт-Петербурге. Это был Витебский вокзал.
Непосредственно работами руководил другой архитектор – Юлий Дидерихс.

Сроки поджимали. Строительство путей и вокзала вели ускоренными темпами.
Уже в августе месяце 1900 года был сдан первый этаж Виндавского вокзала, а 11 сентября 1901 года прошло освящение и состоялись празднества по случаю открытия. В этот же день, в восемнадцать часов и 5 минут, от перрона отправился в Виндаву первый состав.

Фасад здания железнодорожного вокзала был выполнен в традициях древнего русского стиля. Три стилизованные под терема строения соединялись между собой крытыми переходами, устроенными на уровне первого этажа. В центральной части вокзала устроили крытое стекло.

Виндавский вокзал мог похвастаться и своей технической оснащенностью, в наличии у которого была даже своя автономная электростанция для освещения внутренних помещений и платформ.

Но были и свои неудобства. Из-за прибытия поездов преимущественно в вечернее время и невозможности размещения всех пассажиров в залах ожидания из-за нехватки мест, последним приходилось нанимать извозчиков в селе Всехсвятском. К месту посадки люди были вынуждены идти пешком с багажом в руках.

Современность.
Реконструкцию здания Рижского вокзала начали в 1995 году из-за строительства в этом районе эстакады транспортной развязки и обветшания здания.

Хотя вокзальное хозяйство потеряло часть территории и вспомогательных помещений (грузовой двор, а также камеры хранения), сам Рижский вокзал реконструировали с особой тщательностью.

Отрадно то, что во время реконструкции восстановили бывшую лепнину и убранство внутренних залов. Воссоздали даже старинные люстры.

В настоящее время площадь вокзала составляет порядка 5 тысяч квадратных метров с возможностью одновременного размещения более 1300 пассажиров.

Музей железнодорожной техники на Рижском вокзале Московской железной дороги фото: Александра Загряжская

Музей железнодорожной техники на Рижском вокзале Московской железной дороги
фото: Александра Загряжская

Эти кадры можно принять за виды реального города. Города, где есть все: новые дома и старинные архитектурные сооружения, кафе, магазины, морской порт и причалы, горы, аэродром, заводские здания, храмы, детские площадки, счастливые жители. Идеальные город, в котором хочется жить. Но похоже, не смотря на это, жители идеального города большие любители путешествий. Уехать в дальние края и вернуться обратно им помогают проходящие через все части города и уходящие в неведомые дали железные дороги. Дороги и поезда – главная достропримечательность уникального города-макета выставочного комплекса «Российские железные дороги».

 Музей  железнодорожной техники на Рижском вокзале  Московской железной дороги Фото: Александра Загряжская

Музей
железнодорожной техники на Рижском вокзале
Московской железной дороги
Фото: Александра Загряжская

ИНСТИТУТ СЕРВАНТЕСА В МОСКВЕ приглашает на онлайн-лекцию доктора филологии УНИВЕРСИТЕТА ГРАНАДЫ. КАРОЛИНА КАСТИЛЬО ФЕРРЕР расскажет об испанском поэте и переводчике ВИСЕНТЕ ПЕРТЕГАСЕ. Лекция состоится 29 сентября во вторник в 19 часов онлайн на платформе ZOOM

Висенте Пертегас  в московском отеле Люкс  начало 1950-х фото из семейного архива Висенте Пертегас

Висенте Пертегас
в московском отеле Люкс
начало 1950-х
фото из семейного архива Висенте Пертегас

В Институте Сервантеса по случаю Международного дня переводчика, отмечаемого 30 сентября, состоится лекция Каролины Кастильо Феррер — доктора испанской филологии Гранадского университета, преподавателя и исследователя, автора диссертации «Испанское литературное изгнание 1939 года в СССР: переводчик Висенте Пертегас».

Героем лекции станет Висенте Эухенио Пертегас Мартинес (Бетера, Валенсия, 1909 – Валенсия, 2002) – поэт, переводчик и педагог, в чьей судьбе отразилась едва ли не вся история Испании XX века.

Дипломированный учитель и член Испанской Федерации работников образования, Пертегас вступил в Коммунистическую партию Испании. Во время Гражданской войны в Испании в 1936 – 39 годах сражался в республиканской армии, участвовал в обороне Мадрида и боях последних недель войны. После Гражданской войны, как и многие единомышленники, оказался в Советском Союзе. На 45 лет.

Жил в Москве, преподавал испанский язык. Когда началась Великая Отечественная война, переехал в Уфу, где работал переводчиком для Коминтерна, а также на радио Radio España Independiente (Radio Pirenaica, радиостанция Коминтерна, вещавшая на испанском языке).

В 1948 – 1969 годах – переводчик в Совэкспортфильме, организации, занимавшейся распространением советского кино за рубежом, в том числе в Испании, а также прокатом иностранных фильмов в СССР.

Сотрудничал с издательствами “Прогресс” и “Радуга”. Переводил произведения Алексея Толстого (“Аэлиту” на испанском языке можно прочитать благодаря Висенте Пертегасу), Сергея Аксакова (“Аленький цветочек” на испанском — La florecita escarlata), Юрия Рытхэу и других авторов. Друзьями и коллегами Висенте Пертегаса в Москве были другие испанцы в изгнании: Анхель Эрраис, Федерико Пита, Венансио Урибес, Хосе Венто Молина…

Уже выйдя на пенсию, в 1974 году переехал в Сухуми. А в 1984 году вернулся в Испанию.

В своем исследовании Каролина Кастильо Феррер реконструирует детали биографии и профессиональной деятельности Пертегаса, основываясь на документах из испанских и российских архивов, в том числе Российского государственного архива социально-политической истории, а также на книге мемуаров Висенте Пертегаса “Абсурдная война”.

Лекция бесплатная. Регистрация по ссылке: https://zoom.us/webinar/register/3716012185329/WN_e_uu2fXURjmYqHZ1nbhf-Q

Организовано Институтом Сервантеса в Москве и Посольством Испании в Москве при участии школы Espanika.ru и при поддержке Ибероамериканского культурного центра в рамках проекта «Ventana» AECID, разработанного в период COVID-19 для распространения испанского искусства и культуры в сети Интернет.

Лекция Каролины Кастильо Феррер
состоится
29 сентября (вторник)
19:00
Онлайн
на платформе Zoom
на испанском языке с синхронным переводом

Лекция бесплатная
Регистрация по ссылке:

https://zoom.us/webinar/register/3716012185329/WN_e_uu2fXURjmYqHZ1nbhf-Q

Контакты:
Институт Сервантеса в Москве
+7 903 017 1337

МОСКОВСКИЙ ЕВАНГЕЛИЧЕСКО-ЛЮТЕРАНСКИЙ КАФЕДРАЛЬНЫЙ СОБОР СВЯТЫХ ПЕТРА И ПАВЛА. Концерт ВОКРУГ МОЦАРТА: симфонический оркестр и валторна. 13 сентября 2020 года в 19 часов. Адрес: МОСКВА, СТАРОСАДСКИЙ переулок, дом 7/10, строение 10

Вокруг Моцарта Собор святых Петра и Павла, Аркадий Шилклопер, Марианна Высоцкая, Инструментальная капелла
Аркадий Шилклопер, валторна, альпийский рог, флюгельгорн, пасторальный рог
Марианна Высоцкая, орган
Симфонический оркестр Московской областной филармонии «Инструментальная капелла»
Дирижер – Олег Романенко

Выдающийся исполнитель на духовых инструментах Аркадий Шилклопер предлагает взглянуть по-новому на Моцарта. Вместе с органисткой Марианной Высоцкой, дирижером Олегом Романенко и оркестром «Инструментальная капелла» он объединил в одной программе музыку современников Моцарта – его отца Леопольда, друга и коллеги Йозефа Гайдна, соперника Антонио Сальери, а также современных композиторов, которые вдохновлялись сочинениями австрийского гения.

Все знают «Турецкое рондо» Моцарта. А что если бы он отправился в другую экзотическую страну – например, в Африку? На эту тему фантазирует Сюзанна Пауль известная своими яркими и современными интерпретациями классики. В стиле джаз она услышала знаменитый дуэт из «Дон Жуана» Моцарта, который наряду с ее авторской версией «Турецкого рондо», тоже вошел в программу. А в джазовой фантазии «Mozartino» Александра Розенблата зашифровано столько знаменитых мелодий Моцарта, что отгадывать их – отдельное удовольствие. Можно даже устроить соревнование с соседом – кто узнает больше. В любом случае в выигрыше останутся все!

Благодаря Аркадию Шилклоперу сегодня на сцене звучат редкие духовые инструменты, и произведения, написанные для них, мы можем услышать в том виде, в каком они задумывались авторами. Например, Леопольд Моцарт сочинил симфонию для солирующего пасторального рога («corno pastoriccio») – деревянного инструмента с необычайно теплым природным звуком, на котором играли пастухи. Шилклопер нашел чертежи пасторального рога на родине Моцарта, в Зальцбурге. Для него в Германии был изготовлен новый corno pastoriccio, а значит «Пасторальная симфония» Леопольда прозвучит в своем первозданном виде. Собственные впечатления от моцартовских мест Аркадий Шилклопер воплотил в сюите «Зальцбургское эхо», где звучание альпийского рога рождает образы восхитительной природы австрийских Альп, а орган воссоздает атмосферу изумительного красивого старого города.

Аркадий Шилклопер начинал карьеру как академический исполнитель. С середины 1980-х началось его увлечение джазом, и сегодня он входит в число ведущих отечественных джазменов. В начале 1990-х вместе с пианистом М. Альпериным и исполнителем аутентичного фольклора С. Старостиным создал Moscow Art Trio – один из лучших этно-джазовых коллективов страны. Выступает в ансамблях и соло, дает мастер-классы в России и за рубежом. Шилклопер – желанный гость на лучших сценах мира, среди его партнеров по сцене выдающиеся джазовые музыканты, лучшие академические солисты и коллективы: Д. Мацуев, Д. Крамер, С. Накаряков и многие другие, а также Госоркестр им. Светланова, оркестр «Новая Россия» и Симфонический оркестр Санкт-Петербургской государственной капеллы, оркестры и ансамбли из Германии, Австрии, Дании, Норвегии, Болгарии, Швейцарии, Турции, Украины.

Марианна Высоцкая – органистка и музыковед, профессор Московской консерватории, доктор искусствоведения. Окончила Московскую консерваторию и аспирантуру, прошла стажировку в Люксембургской консерватории. Лауреат I премии Высшего конкурса органистов в Люксембурге. Успешно совмещает научную, концертную и педагогическую деятельность, концертирует в России и за рубежом. Выступала со многими прославленными коллективами, в т.ч. оркестрами Московской филармонии, Большого театра, Российским национальным оркестром, Национальным филармоническим оркестром России и др., под управлением дирижеров Ю. Башмета, В. Гергиева, Т. Курентзиса, А. Мустонена, С. Сондецкиса, В. Спивакова, В. Юровского и мн. др. Выступала на фестивалях в Берлине, Дрездене, Таллине, Баку, Пхеньяне и др.

Симфонический оркестр Московской областной филармонии «Инструментальная капелла» (основан в 1979) – один из немногих коллективов-первооткрывателей аутентичного исполнительства в России. В его репертуаре – западноевропейская музыка эпохи барокко и венского классицизма, произведения русских композиторов. Коллектив отличают обращение к традициям ансамблевой игры XVII-XVIII веков, внимание к стилю эпохи. Музыканты выступают с концертами по всей России, гастролируют за рубежом, регулярно проводят детские благотворительные и просветительские концерты. Художественный руководитель – заслуженный артист России Виктор Луценко.

В программе:
Леопольд Моцарт (1819-1787). «Пасторальная симфония»
Антонио Сальери (1750-1825). Концерт для флейты с оркестром до мажор
Александр Розенблат (*1956). «Mozartino» для валторны, рояля и струнного оркестра
Аркадий Шилклопер (*1956). Сюита «Зальцбургское эхо» для альпийского рога и органа
Леопольд Моцарт. Адажио из концерта для тромбона с оркестром (переложение для валторны и органа)
Йозеф Гайдн (1732-1809). Пьесы для механического органа
Сюзанна Пауль.
«Gimme Yo’Hand» («Дон Жуан» в джазовом стиле) для валторны и струнного оркестра
«Rondo Afro» для валторны и струнного оркестра
«Scherzo a la turca» для валторны и струнного оркестра

Кафедральный Собор свв. Петра и Павла
Адрес: Москва, Старосадский пер., 7/10, стр. 10, метро Китай-Город
Телефон: 8(800)222-61-00
collegiummusicum@icloud.com

BRIL BROTHERS приглашает в BRIL CLUB В ЭССЕ! Организаторы: Джаз клуб ESSE и BRIL BROTHERS. Событие: 10 сентября 2020 года с 21 до 23 часов. Адрес: МОСКВА, улица ПЯТНИЦКАЯ, дом 27, строение 3 а

Даниил Крамер джазовый пианист  педагог  композитор   продюсер

Даниил Крамер
джазовый пианист
педагог
композитор
продюсер

«Бриль-клуб» — проект знаменитой джазовой семьи Бриль (Народный артист России Игорь Бриль, Александр и Дмитрий Бриль, Мария Бриль). Клуб появился ещё в 2007 году, просуществовав семь лет, и теперь возвращается на сцене клуба » Эссе». Формат проекта включает в себя ежемесячные концерты, как чисто джазовые, так и смежные с другими музыкальными стилями. В рамках «Бриль-клуба» будут приглашены звезды:
джаза: народные артисты России Игорь Бриль, Даниил Крамер, Алексей Козлов, Анатолий Кролл, а так же братья Бриль и другие

эстрады: три солистки шоу «Голос на Первом канале» — Этери Бериашвили, Мариам Мерабова и Маша Кац

классической музыки: засл.арт.России и Абхазии, главный дирижер Музыкального театра им. Станиславского и Немировича-Данченко, приглашенный дирижер театра La Scala (Милан, Италия) Феликс Коробов, органисты Томаш Гланц (Германия) и Евгений Авраменко (Калининград) и другие.
А также джазовый оркестр «Академик Бэнд», квинтет Bril Brothers, ансамбль «Каданс» и другие.
На этот раз в джаз-клубе «Эссе» прозвучит самая национальная из всех программ братьев Бриль — «Клейзмер джаз». В гостях у Бриль-клуба народный артист России Даниил Крамер.

Солист:
Даниил Крамер – народный артист России, российский джазовый пианист, педагог, композитор и продюсер, действительный член Российской Академии Искусств, член общественного совета Российского еврейского конгресса.

Популярные еврейские песни в джазовой обработке, хиты мирового джаза. «Клейзмер Джаз Шоу» — не просто концерт. Это своеобразный музыкальный «спектакль» — где главным действующим лицом является музыка и история. От первых простых, бытовых песен в местечках, до блестящих джазовых полотен.

В настоящий момент идет работа над новым альбомом Bril Brothers, куда войдут фрагменты этой программы.
Александр Бриль — тенор-саксофон
Дмитрий Бриль — сопрано-саксофон
Мария Бриль — вокал
Дарья Салихова-Бриль — табла
Даниил Крамер — фортепиано
Владимир Черницын — контрабас
Михаил Фотченков — ударные

BIRDS. Самый высокий ресторан и клуб в мире. На высоте птичьего полета в МОСКВА-СИТИ, башня ОКО, 84 этаж

Ресторан Birds фото 6 jpg фото Birds

Об этом говорили давно, но теперь событие стало общепризнанным в мире фактом. 28 января 2020 года в 16 часов Книгой рекордов России официально зафиксирован рекорд Birds в категории «самый высокий ресторан и клуб Европы». Это обязательный первый этап для регистрации мирового рекорда Книгой рекордов Гиннеса. Таким образом, в Москве появилась еще одна достопримечательность, которая несомненно привлечет внутренних и внешних туристов.

Клуб и ресторан Birds встал в один ряд с такими мировыми достопримечательностями как 1-ALTITUDE в Сингапуре на высоте 282 метров в Raffles Place, Urban Delight в Сеуле на 81 уровне Lotte World Tower, нью-йоркский Le Bain на крыше Standart Hotel. Все эти места знамениты лучшим панорамным видом на город, благодаря которому они стали точками притяжения для туристов со всего света. И теперь в этой достойной компании московский Birds, расположенный на 84-м этаже башни ОКО в Москва-Сити, – официально самый высокий ресторан и клуб в Европе, обладающий уникальной концепцией – высокая гастрономия и яркое театрализованное шоу, в буквальном смысле, хлеб и зрелища под одной крышей.

Ресторан и клуб Birds — проект команды 354 Exclusive Height во главе с Алексеем Васильчуком, Ильи Мелешкина и Дмитрия Ежикова – открылся в ноябре 2019 года. Масштабный замысел с многомиллионными инвестициями объединил разные жанры – от театральных зарисовок актеров ведущих театров Москвы до гастрономических спектаклей. Сегодня это мультиформатный арт-объект, который работает с 18.00 как вечерний ресторан авторской кухни (шеф-повар Александр Райлян – Лучший молодой повар России-2018), а с 22.00 ежедневно демонстрирует своим гостям шоу, поставленное по современным мировым стандартам.

Адрес: 1-ый Красногвардейский пр-д, 21 стр. 2.
Москва-Сити, башня ОКО 84 этаж. +7 (495) 7777-111. Birds.city
Официальный сайт:
www.birds.city

Ресторан Birds фото 5 jpg фото Birds

Мы создали новый удивительный мир на высоте птичьего полета, фантазию на грани реальности.

Алексей Васильчук
Совладелец

Ресторан Birds фото 2 фото Birds

Birds — это масштабный проект с многомиллионными инвестициями, объединяющий разные жанры — от театральных зарисовок актеров ведущих театров Москвы до гастрономических спектаклей – чтобы создать принципиально новый формат отдыха. Праздник каждый день, которому не нужен особый повод и строгое расписание. Праздник, который можно позволить себе в любое время и который окружает с первого шага через порог, не заставляя дожидаться начала программы.

Не важно, какой сейчас день недели. С вас повод — с нас праздник.

Илья Мелешкин
Партнёр

Ресторан Birds фото Birds
Birds — самый высокий ресторан и клуб в мире Birds — единственный в своем роде мультиформатный арт-объект, где гастрономия сливается с театром, а шоу превращается в искусство.

Под крылом Birds многое для его гостей случится впервые.

Дмитрий Ёжиков
Партнёр

Ресторан Birds фото 7 jpg фото Birds

КАРТИНЫ ДЖЕКА ВЕТТРИАНО ЧУВСТВЕННЫ КАК АРОМАТ КОФЕ. Стиль жизни в изобразительном искусстве

Джек Ветриано кофе Арт-Релиз.РФ
Джек Веттриано. Его стиль сложно не узнать. Он стал популярным сразу же после первой своей выставки. Несмотря на то, что искусствоведы не считают его живопись высоким искусством, а самого художника — профессионалом, даже самые критично настроенные вынуждены признать успех Веттриано культурным явлением.

София Загряжская, искусствовед, стилист фотосессий:

Джек Веттриано пишет стильных людей, в стильных интерьерах, увлеченных романтической атмосферой, в которую зритель счастлив погрузиться, настолько притягательны живописные композиции по своему настроению. Герои Джека Веттриано молоды, будто бы богаты, несомненно влюблены, вдохновлены, увлечены происходящим, и то, как изображает художник моделей и антураж, несомненно влечет зрителя к этой легкости бытия. Танец на побережье океана, чашечка кофе в уютном кафе наедине с собой или в компании друзей, приятное времяпровождение, путешествие, элегантная искусительная праздность, но вместе с тем, художник выбирает такие сцены красивой жизни, к которой может приобщиться каждый. Достаточно найти для этого время и желание доставить себе удовольствие в стиле искусства Джека Веттриано. Эту особенность и такую психологию воздействия, используют и современные авторы рекламной фотографии и имиджевой съемки. Атмосфера в картинах Джека Веттриано также чувственна и также искушает как, например, аромат кофе для тех, кто его любит.

О художнике:
Джек Хогган (имя художника при рождении) родился в индустриальном районе на севере Шотландии. В 16 лет оставил школу и был учеником у горного инженера на шахте. Рисование вначале рассматривал как хобби, копировал работы известных художников в местных музеях. На 21-й день рождения подруга подарила ему набор акварельных красок, после чего Джек начал вплотную заниматься рисованием.
Спустя 14 лет рисования в 1988 году Джек Хогган рискнул выставить несколько своих полотен на ежегодной выставке в Шотландской Королевской Академии. Его картины были выкуплены в первый же день, и поступило множество заказов на его работы. Вскоре художник переехал в Эдинбург, взяв в качестве псевдонима измененную фамилию своей матери Веттриано.

Джек Веттриано Арт-Релиз.РФ.

Джек Веттриано Арт-Релиз.РФ

Джек Ветриано двое Арт-Релиз.РФ

Джек Ветриано девушка в Кафе Арт-Релиз.РФ
Джек Веттриано   ..

COFEFEST is the best! В МОСКВЕ появилась сеть кофеен, где подают кофе, приготовленный по авторским рецептам. Рубрика ЕДА КАК ИСКУССТВО

Cofefest Арт-релиз.РФ
Самый популярный напиток в мире — кофе. Все привыкли к нескольким основным его видам, которые можно пересчитать по пальцам руки, и еще до недавнего времени было трудно предположить, что может существовать более двадцати пяти авторских рецептов. В Москве появилась уникальная сеть кофеен, которая специализируется на подаче кофе и десертов. Конечно в Cofefest можно перекусить — завтрак (весь день), ланч, ужин, но приходят сюда в первую очередь за тем, чтобы разнообразить свои кофейные впечатления. На странице Cofefest в Instagram можно изучить подробную информацию.
Кофе 25+ авторских вкусов.

Кофефест Арт-Релиз.РФ
Cofefest. .Арт-Релиз.РФ

АНАСТАСИЯ ДАНИ поздравляет с наступающим НОВЫМ ГОДОМ! Новогоднее волшебство — КАК СТАТЬ МЫШЬЮ

Анастасия Дани искусствовед, стилист автор коллекции, представляющей монотипию на одежде

Анастасия Дани
искусствовед, стилист
автор коллекции, представляющей монотипию на одежде

Анстасия Дани: Если позволить себе хотя бы немного отвлечься, и начать думать о предстоящих волшебствах, то вот идея для новогодних праздников! Или моё предложение как и в чем встречать Праздник!

Согласно восточному гороскопу, впереди нас ждет год Крысы (Мыши). У этого животного очень много достоинств: умна, настойчива, сообразительна, прилежна, аккуратна до педантичности, привлекательна и общительна.

Так, по легенде, когда Будда призвал всех животных к себе, первой на его зов явилась Крыса (Мышь), поэтому именно она и открывает двенадцатилетний годовой цикл. Столь высокой чести этот маленький грызун удостоился благодаря своему уму и хитрости.

Также и другие предания утверждают, что первым реку переплыл бык, а крыса просто сидела на его спине, а на берегу она обогнала неторопливое животное.
Таким образом, первым в цикле восточного календаря является по японскому варианту год Крысы, а по вьетнамскому — год Мыши.

Год 2020 Новогоднее волшебство -- как стать Мышью

Год 2020
Новогоднее волшебство — как стать Мышью

Крыса предпочитает селиться в домах зажиточных людей, поэтому японцы шутливо советуют:
«Хотите разбогатеть — пригласите крысу».

По природе Крыса ещё модница и гурман!
Она хочет иметь всё самое лучшее: от внешнего вида своей шкурки до изысков в еде и разных приятных мелочах. Поэтому будьте более изобретательными и при продумывании собственных праздничных нарядов чтобы получить одобрение такой модницы.

Возможно, мои дизайнерские изделия в «серой» гамме пригодятся, как нельзя лучше!
Предлагаю изделия в «мышиной» расцветке на основе рисунка монотипии.

Тона и фактуры рисунка ткани будут подобраны, как и всегда ранее, индивидуально для каждого заказа!
Модели и размерный ряд также могут быть различными.

Анастасия Дани фото 4.

Премиум ткань. Характеристика:
сандвич Браш 230гр./кв.м, одна из самых приятных, теплых и комфортных для тела тканей. Внутренняя сторона материала имеет небольшой мягкий, бархатистый ворс ; другая сторона — гладкая и матовая, изображение на которой получается очень ярким и красочным. Ткань обладает плотным плетением и отлично подходит для холодной погоды.

Другой вариант — Люкс ткань.
Характеристика: футер 3х нитка петля 300 гр./кв.м — это наиболее плотный тип материала, имеющий с изнаночной стороны плотно расположенные к друг другу петельки. Ткань тёплая, имеет стойкость к деформациям и хорошо держит форму. Сочетание петельчатой изнанки и эластичности делает материал невероятно прочным: он хорошо тянется и не рвется, на поверхности не появляются катышки, он не протирается, изделия из него сохраняют великолепный внешний вид даже после многочисленных стирок.
И обычная ткань.

Несмотря на то, что изделие авторское, цены демократичны.

Есть выбор!
Обращайтесь, пишите, заказывайте!
Хорошего настроения!
danilochkinanastya@yandex.ru

Ваша Анастасия Дани

Анастасия Дани фото 2

Анастасия Дани фото 3.

РОЖДЕСТВЕНСКИЕ ВСТРЕЧИ ДРУЗЕЙ. Благотворительный концерт классической музыки в СОБОРНОЙ ПАЛАТЕ. Организаторы —​ Дом милосердия Подворье БЛАГОДАТЬ, Музыкальное издательство АРТСЕРВИС. 25 декабря 2019 года

Рождественский концерт Соборная палата

Благотворительный концерт классической музыки

«Рождественские встречи старых и новых друзей»

Сбор гостей в​ 18-00.

Программа​ Благотворительного​ праздника:

- ярмарка сувениров народных ремесел​ Ивановской области;
- фуршет;
- экскурсия по Соборной палате;
- концерт классической музыки в главном зале​ в 19-00.

В концерте принимают участие:

Хоровой театр п/у Заслуж. деятеля искусств РФ​ Бориса Певзнера и Засл. артистка​ РФ​ Елена Гречникова (ф-но),

Инструментальный дуэт —​ Анна Сазонкина (альт) и Владислав Паутов (ф-но),

Инструментальный дуэт —​ Алексей Круглов (саксофон) и​ Игорь Гольденберг (ф-но),

Вокальный дуэт —​ Оксана Беленькая (сопрано) и Алла Васильченко (меццо-сопрано) и фортепианный​ дуэт Вероника и Светлана Аптекарь-Айнагуловы.

В программе прозвучат произведения Мусоргского, Танеева, Чайковского, Глинки, Шуберта, Франка, Баха, Сен-Санса, Рахманинова, Гурилева, Дунаевского.

Подарки, сюрпризы и специальные гости — в обязательной программе вечера!

Сбор пожертвований идет на благоустройство Дома милосердия Подворье «Благодать», приютов и храмов в​ Ивановской области

Организаторы —​ Дом милосердия Подворье «Благодать», Музыкальное издательство «Артсервис»

Благотворительный проект​ осуществляется при поддержке​ Историко-культурного и просветительского центра ПСТГУ Соборная палата и Концертного содружества «Свет классики».

Регистрация для входа на концерт —

https://www.lihov6.ru/rozhdestvenskiye-vstrechi

Дуэт Алексей Круглов  (саксофон)  Игорь Гольденберг  (фортепиано) участники Благотворительного концерта  в Соборной Палате  25 декабря 2019 года

Дуэт
Алексей Круглов
(саксофон)
Игорь Гольденберг
(фортепиано)
участники Благотворительного концерта
в Соборной Палате
25 декабря 2019 года


Светлана Конюхова, директор Музыкального издательства «Артсервис»:

Дорогие друзья!
Представляем вам самых неожиданных для нашего классического концерта музыкантов, работающих одинаково высококлассно в совершенно разных жанрах.
Дуэт Алексея Круглова (саксофон) и Игоря Гольденберга (ф-но).
Дуэт Алексея и Игоря существует несколько лет, музыканты выступают с разноплановыми программами, в частности, на основе музыки Баха, Вивильди, Чайковского, других авторов. Алексея и Игоря многое связывает. Оба – не просто замечательные музыканты, но и композиторы, лауреаты международных конкурсов, обладатели президентской стипендии «Новые имена».
Алексей Круглов – выпускник РАМ им. Гнесиных и Мастерской индивидуальной режиссуры Бориса Юхананова, саксофонист, композитор, режиссер, поэт, основатель группы «Круглый Бенд», организатор фестиваля Leo Records Festival in Russia, один из лидеров импровизационной музыки в России, несколько лет назад названный британским Jazz Wise «будущим джаза».
Список тех, с кем сотрудничал и продолжает работать Алексей разнообразен: тут и легендарные балетмейстер Владимир Васильев и поэт Андрей Вознесенский, прославленные актеры Эммануил Виторган, Михаил Жигалов, Валентина Талызина, Игорь Костолевский, Владимир Коренев режиссеры Александр Митта, Борис Мильграмм, Дмитрий Крымов, Борис Юхананов, поэты Лев Рубинштейн, Герман Лукомников, художники Григорий Брускин, Михаил Погарский, Олег Кудряшов, дирижеры Александр Сладковский, Владимир Зива, выдающиеся музыканты разных направлений — Йоахим Кюн, Фриц Хаузер, Гебхард Ульман, Франк Гратковски, Вячеслав Ганелин, Владимир Тарасов, Олег Юданов, Владимир Чекасин, Аркадий Шилклопер, Алексей Айги, Саинхо Намчылак, Юрий Башмет, Алексей Любимов, Сергей Старостин, солисты Ансамбля Дмитрия Покровского, Кшиштоф Книттель. Круглов играл со звездами американского джаза, как Джимми Хитт, Кристиан Макбрайн, Гари Бартз, Джо Ловано. Алексей ставит спектакли на стихи русских поэтов со своим «Круглым Бендом» (по поэзии Маяковского, Высоцкого, Хлебникова, Блока, Гумилева, Пригова и др.), свои стихи и палиндромы. Круглов в качестве актера работает в театре Грановского (под упр. Игоря Пеховича), выходит на сцену в разнообразных качествах в спектаклях Электротеатра Станиславский, театра Маяковского. Издал около 60 альбомов в России и на Западе. Обладатель различных наград.
Игорь Гольденберг — выпускник Московской консерватории по специальностям композиция, орган, фортепиано. Выпускник Высшей школы музыки в Лозанне (Швейцария). Лауреат международных конкурсов, преподаватель Академического музыкального колледжа при Московской консерватории, концертмейстер Московской консерватории, член Союза композиторов России. Сотрудничал с такими коллективами, как Большой симфонический оркестр имени П.И.Чайковского, Госоркестр России имени Е.Ф. Светланова, Московский государственный академический камерный хор, Российский национальный оркестр, симфонический оркестр Мариинского театра. Выступал под управлением таких дирижёров,как В. Гергиев, М. Плетнёв, В. Минин, В. Федосеев, С. Сондецкис, П. Коган, Ю. Франтц, П. Сорокин, Ж.-К. Казадезюсидр, выступал с певицей И. Архиповой. Основатель «Sebastian-Ensemble»- ансамбля Баховского общества Московской консерватории. Является автором сочинений для фортепиано, органа, различных составов, симфонических произведений.
Те произведения, которые будут исполняться этим дуэтом на концерте, окажутся большим сюрпризом для большинства зрителей. И это будет не забываемо!

 Даниил Коган  (скрипка) участник Благотворителього концерта  в Соборной Палате  25 декабря 2019 года

Даниил Коган
(скрипка)
участник
Благотворителього концерта
в Соборной Палате
25 декабря 2019 года


Светлана Конюхова, директор Музыкального издательства «Артсервис»:

Мы немного отступаем от нашего правила и приоткрываем завесу под названием «Специальные гости», что прописано на нашей афише.
Один из них — скрипач Даниил Коган.
Лауреат международных конкурсов, Даниил Коган родился в семье прославленных музыкантов. Внук великих скрипачей Леонида Когана и Елизаветы Гилельс, племянник знаменитого дирижера Павла Когана, он начал обучаться игре на скрипке в возрасте шести лет у М.И. Кессельман.
В 2011 году с отличием окончил Центральную музыкальную школу при Московской консерватории и поступил в консерваторию в класс профессора М.С. Глезаровой. Еще во время обучения в школе был стипендиатом и участником концертных программ фондов Владимира Спивакова, «Новые Имена», «Русское Исполнительское Искусство».
Даниил Коган много концертирует в России и за рубежом, выступает в Большом зале Московской консерватории, в Академической капелле Санкт-Петербурга, залах Одесской филармонии и Национальной филармонии Литвы, во Дворце Киджи Сарачини в Сиене, Salle Poirel в Нанси, Merkin Hall в Нью-Йорке, Hitachi hall в Сендае, Estonia hall в Таллинне.
Музыкант выступал со множеством известных оркестров, среди которых Московский государственный академический симфонический оркестр под управлением Павла Когана, ГАСО России имени Е.Ф. Светланова, Государственный симфонический оркестр «Новая Россия», Национальный одесский филармонический оркестр, Эстонский Национальный Оркестр, Camerata Klaipeda. Он сотрудничал с известными дирижерами – Марком Горенштейном, Павлом Коганом, Хобартом Эрлом, Дмитрием Яблонским, пианистами Павлом Нерсесьяном, Люкой Дебаргом, Лукасом Генюшасом, Филиппом Копачевским, со скрипачами Аленой Баевой, Борисом Белкиным, Дмитрием Ситковецким, виолончелистом Анри Демаркеттом и другими музыкантами.
Даниил Коган принимал участие в фестивалях Summit Music Festival в США, Niagara Music Festival в Канаде, Sayowe в Таиланде, Nancyphonies во Франции, Accademia chigiana в Италии и других.
Он играет на скрипке Пьетро Гварнери 1737 года, предоставленной AVS Group.
Даниил выступит на нашем празднике не один, а с кем вы узнаете 25 декабря!
Приходите, друзья!
Если вы зарегистрировали несколько мест, но уже понимаете, что не все ваши знакомые смогут прийти на концерт, пожалуйста, сообщите!
Список желающих непрерывно растет — мы с радостью предложим им эту возможность.

АМИРИ БАРАКА (ЭВЕРЕТТ ЛЕРОЙ ДЖОНС), его книга ЧЕРНАЯ МУЗЫКА, размышления о джазе и блюзе, известные цитаты, рецензии издательств, а также воспоминания профессора ЭНДРЮ ЭПШТЕЙНА об АМИРИ БАРАКЕ

Лерой Джонс, урожденный Эверетт Лерой Джонс, более известный как Амири Барака — автор многочисленных сборников стихов, художественной и научно-популярной литературы, преподавал в нескольких университетах, в том числе в Университете Буффало и Университете Стоуни-Брук.
Лауреат премии Нью-Джерси с 2002 по 2004 год (Комиссия Нью-Джерси по гуманитарным наукам).
Лауреат премии PEN / Beyond Margins.
Последняя книга Tales of the Out & the Gone (Akashic Books, 2007).
В 2008 году получил премию PEN / Beyond Margins за фильм «Сказки о том, что произошло».

Карьера Бараки длилась почти 52 года, и его темы варьируются от освобождения черных до белого расизма. Сборники, которые принесли ему известность, это — «Музыка: размышления о джазе и блюзе», «Книга монаха» и «Новая музыка, новая поэзия», произведения, которые затрагивают темы общества, музыки и литературы. Поэзия и все творчество Бараки вызвали как высокую оценку, так и осуждение. В афро-американском сообществе некоторые сравнивают Бараку с Джеймсом Болдуином и признают его одним из самых уважаемых и широко публикуемых чернокожих писателей своего поколения. Другие говорят, что его работа является выражением насилия, женоненавистничества и гомофобии. Независимо от точки зрения, пьесы, стихи и эссе Бараки описываются учеными как определяющие тексты афроамериканской культуры.».

Карьера Бараки длилась почти 52 года, и его темы варьируются от освобождения черных до белого расизма. Сборники, по которым его хорошо знают, это — «Музыка: размышления о джазе и блюзе», «Книга монаха» и «Новая музыка, новая поэзия», произведения, которые затрагивают темы общества, музыки и литературы. Поэзия и все творчество Бараки вызвали как высокую оценку, так и осуждение. В афро-американском сообществе некоторые сравнивают Бараку с Джеймсом Болдуином и признают его одним из самых уважаемых и широко публикуемых чернокожих писателей своего поколения. Другие говорят, что его работа является выражением насилия, женоненавистничества и гомофобии. Независимо от точки зрения, пьесы, стихи и эссе Бараки описываются учеными как определяющие тексты афроамериканской культуры.

Амири Барака  поэт, писатель, эссеист и критик,  Преподаватель нескольких университетов США  В 1989 получил награду American Book Awards Входит в «сотню величайших афроамериканцев»  один из представителей битничества (The Beat Generation, иногда переводится как «Разбитое поколение») — название группы американских авторов, работавших над прозой и поэзией)

Амири Барака
поэт, писатель, эссеист и критик,
Преподаватель нескольких университетов США
В 1989 получил награду American Book Awards
Входит в «сотню величайших афроамериканцев»
один из представителей битничества
(The Beat Generation, иногда переводится как «Разбитое поколение») — название группы американских авторов, работавших над прозой и поэзией)


Цитаты Амири Барака
«Искусство в абстрактной обстановке — это одно, но искусство, в котором вы на самом деле говорите людям что-то делать, становится опасным…»

«Одной из самых стойких черт западного белого человека всегда было его фанатичное и почти инстинктивное предположение, что его системы и представления о мире являются наиболее предпочтительными, а люди, которые не разделяют их мнение и не восхищаются ими — дикари и враги…»

«Пропагандируйте, распространяйте вокруг себя музыку Колтрейна. Сначала она заставит вас задуматься о вещах прекрасных и постепенно сделает вас самих одной из таких вещей…»


Амири Барака изучал философию и религию в Говардском университете в Вашингтоне, однако не закончил его и в 1954 году вступил в ряды военно-воздушных сил. После того как у него были найдены книги о Советском Союзе, Амири Барака был уволен из армии. Завершив службу в 1957 году, Барака переехал в Нью-Йорк, район Гринвич-Виллидж. К серьезному занятию творчеством в начале карьеры его, интересующегося драмой и поэзией, подтолкнуло зарождающееся движение битников. В то же время начинающий автор открыл небольшое издательство, где издавал книги молодых, как и он сам, авторов-единомышленников, а вскоре издается и сам. В числе первых его сборников «Предисловие к двадцатитомной записке самоубийцы», «Мертвый преподаватель» (1964), «Время нации» (1964) и некоторые другие. Также Барака основал «Репертуарный Театр Чёрных Искусств» в Гарлеме и «Организацию Развития и Охраны Чёрной Общины», ориентированной на защиту прав чернокожего населения Америки. На заре «разбитого поколения» в конце 1960-х Барака активно интересуется политикой США и, в частности защитой прав афроамериканцев.
В числе известных писателей, заметное влияние на его творчество оказал более других Фрэнк О’Хара — один из ключевых авторов нью-йоркской поэтической школы.

Книга Амири Барака  "Исследуем: афроамериканская душа американской классической музыки"

Книга Амири Барака
«Исследуем: афроамериканская душа американской классической музыки»

Книга Амири Барака «Исследуем: афроамериканская душа американской классической музыки»

Рецензия от издателей

«На протяжении почти полувека Амири Барака входит в число самых важных комментаторов афроамериканской музыки и культуры. В этом блестящем сборнике своих сочинений о музыке, первом подобном сборнике почти за двадцать лет, Барака сочетает автобиографию, историю, музыкальный анализ и политические комментарии, чтобы вспомнить звуки, людей, времена и места, с которыми он сталкивался. Как и в его более ранних классических произведениях, «Блюз и черная музыка», Барака предлагает эссе о знаменитых Макс Роуч, Чарли Паркер, Майлз Дэвис, Джон Колтрейн и о тех, чьи имена известны в основном поклонникам джаза. Литературный стиль Бараки, уходящий корнями в поэзию, делает ощутимыми его любовь и уважение к своим друзьям-джазовым музыкантам. Его энергия и энтузиазм снова показывают нам, насколько важны Колтрейн, Альберт Эйлер и другие, к кому он относится с любовью. Он рассказывает нам, как важна сама музыка, и как музыканты передают и распространяют эти знания из поколения в поколение для своих слушателей.»

Книга Амири Барака "Музыка: размышления о джазе и блюзе"

Книга Амири Барака «Музыка: размышления о джазе и блюзе»

Книга Амири Барака «Музыка: размышления о джазе и блюзе» Содержит очерки Майлза Дэвиса, Фараона Сандерса, Вуди Шоу, Джея Хоггарда, Боба Неломса, Сесила Макби, Крейга Харриса, Гила Скотта Херона, Чико Фримена Денниса Мурмана и других современных музыкантов, а также размышления о соуле, современных тенденциях и других аспектах истории джаза и блюза. Также включены стихи о музыке и музыкантах Амины и Амири Барака и джазовый мюзикл Амири.

William Morrow and Company — американское издательство, из рецензии на книгу:

«Поэт и драматург Барака и его жена-поэт собирают в этой книге его недавние выступления, статьи и рецензии о джазе, блюзе и соуле, 34 стихотворения, текст антиядерного джазового мюзикла и 15 ее стихотворений. Интересно заявление Бараки в этом издании, что он «не популист. . . но марксист-ленинист», и, вместе с тем, Барака в этом гневном, повторяющемся агитационном материале, кажется, использует почти все возможные поводы для нападок на «белый шовинизм». Вместо того, чтобы сосредоточиться на самой музыке, он акцентирует внимание на том, что «черная музыка, как и черные люди в целом, брошены на милость белых «расистов-монополистов-капиталистов», и что джаз, «как и все остальное в обществе, сдвинулось вправо». Более чем где-либо, в этом издании, Барака убежден, что критики белого джаза навязывают музыке критические стандарты, которые противоречат музыкальным стандартам вообще».

Книга Амири Барака "Черная музыка"

Книга Амири Барака
«Черная музыка»

Black Music — это книга о блестящих молодых джазовых музыкантах начала 1960-х: Джоне Колтрейне, Телониусе Монке, Майлсе Дэвисе, Орнетте Коулмане, Сесиле Тейлоре, Арчи Шеппе, Сан Ра и других. Он состоит из очерков, обзоров, интервью, аннотаций, музыкального анализа и личных впечатлений за 1959–1967 годы. Также включает размышления Амири Бараки из интервью 2009 года Кэлвину Риду из Publishers Weekly.

Эндрю Эпштейн — профессор кафедры английского языка в Университете штата Флорида в Таллахасси:
из статьи «Памяти Бараки»

«В моей первой книге «Beautiful Enemies» и в других я утверждал, что сильные, мучительные ранние произведения Бараки возникли из (в основном белого) послевоенного авангарда и оказали глубокое влияние на него… Ранний Лерой Джонс был не только глубоко связан с Beats, как это часто приходится слышать, но и с поэзией нью-йоркской школы — в частности, благодаря его тесной дружбе с Фрэнком О’Хара в конце 1950-х — начале 1960-х годов.

…Мне посчастливилось пару раз встретиться с Баракой лично. Сначала, в 2000 году, на конференции «Поэзия 1960-х» в Университете штата Мэн (где он сыграл запоминающуюся и неоднозначную роль на самой конференции). Среди прочего, я помню, как однажды поздно ночью мы стояли, пораженные звездами, вокруг Бараки полукругом и слушали, как он рассказывал забавные истории.

В 2003 году у меня была еще одна случайная встреча с Баракой, когда студенческая организация пригласила его посетить Государственный университет Флориды, где я преподаю. Студенческая группа не рассказала факультету английского языка о его чтении, и я узнал об этом только за день или два до его приезда, когда студент спросил меня, не хочу ли я отвезти Бараку из аэропорта в его отель и обратно. Я ухватился за шанс. Я встретил Бараку, когда он выходил из самолета в крошечном аэропорту Таллахасси, и возил его по городу в течение очень памятного дня и вечера. Как говорили многие, один на один, он был добрым, приземленным и забавным. Я рассказал ему о книге, которую я тогда завершал, мы говорили о его работе и его связях с Фрэнком О’Хара и Нью-Йоркской школой. Он засветился, нежно рассказывая о «Фрэнке» и своих первых днях в Гринвич-Виллидж. Мы также говорили о наших общих корнях в Джерси, поскольку я вырос в Саут-Ориндж, недалеко от его родного города Ньюарк.

Когда я оставил Бараку в отеле, я был немного смущен, потому что студенты, которые организовывали визит, по-видимому, разместили его в скромном Best Western на оживленном непривлекательном шоссе, а не в одном из самых дорогих отелей, где мы обычно принимаем приглашенных докладчиков. Но он, похоже, нисколько не возражал. Я пригласить его на ужин, но он отказался и сказал, что просто хочет отдохнуть в отеле перед чтением. Когда я пришел за ним через пару часов, я помню, как он с удовольствием сказал, что только что купил бутерброд с яичным салатом на ужин в сетевом гастрономе рядом с Best Western.

Я отвез Бараку в университетский городок и доставил его в огромную аудиторию в кампусе. Через несколько минут меня поразила трансформация, когда он появился на сцене. Тихого, дружелюбного, сдержанного семидесятилетнего старика, с которым я только что провел пару часов в машине, больше не было, он внезапно оказался полным энергии, гнева и злого юмора, ощетинившимся праведным негодованием на тревожный политический момент (это был март 2003 года). Аудитория, в основном состоящая из студентов, была очарована его громким голосом, его гневным красноречием и его вдохновляющими призывами к молодежи узнавать историю, искусство и культуру и принимать меры против расизма, милитаризма, невежества и несправедливости…

Визит Бараки в Таллахасси проходил в очень напряженный политический момент, как для страны, так и для самого Бараки — это произошло всего через несколько месяцев после скандала вокруг его стихотворения «Кто-то взорвал Америку», когда губернатор безуспешно пытался лишить его звания поэт-лауреат Нью-Джерси. Но Барака, верный себе, не отказался от этого стихотворения — вместо этого он демонстративно исполнил его как центральную часть вечера.

Итак, я увидел две стороны Бараки: улыбчивого, добродушного парня с бутербродами с яичным салатом, болтающего о Фрэнке О’Хара и северном Нью-Джерси, и динамичного и мастерского исполнителя.

Четыре года спустя у меня появилась возможность снова встретиться с Баракой. В марте 2007 года мне выпала честь представить Бараку, когда другая студенческая организация пригласила его читать в бывшем Советском Союзе. Мы еще раз поболтали перед чтением, и кто-то сфотографировал нас двоих. Я только что дал ему копию своей книги «Красивые враги», и он просто попросил меня подписать ее.

В своих стихах Барака выразил веру в то, что его собственная идентичность — любая идентичность — была многогранной и множественной, состоящей из разных граней («все / мои лица обращены / к солнцу», — поясняет одно его стихотворение, в то время как другое говорит о том, что «публичное переопределение / каждое изменение в моей душе»). Для Бараки «я» — это не фиксированная, единая сущность, а процесс, в котором постоянно создаются, растворяются, а затем трансформируются многие разные «я»:

И позволь мне однажды создать
себя. И пусть ты — тот,
кто читает сейчас, дыша моими словами
создаст собственное «я».
Тот, кто
полюбит меня.

Барака был трогательным и вдохновляющим поэтом и драматургом и одновременно резким критиком, радикальным активистом, и также, исходя из моего собственного опыта, добрым и щедрым человеком. Его будет не хватать.

Эндрю Эпштейн — профессор кафедры английского языка в Университете штата Флорида в Таллахасси

(получил степень бакалавра в Хэверфорд-колледже в 1992 году и докторскую степень в Колумбийском университете в 2000 году. Автор книги «Красивые враги: дружба и послевоенная американская поэзия» (Oxford University Press), в которой основное внимание уделяется Фрэнку О’Хара, Джону Эшбери и Амири Бараке)