Архивы рубрики ‘Книги, издания, литература’

Икона БОГОМАТЕРЬ «УМЯГЧЕНИЯ ЗЛЫХ СЕРДЕЦ» (фрагмент иконы «НЕЧАЯННАЯ РАДОСТЬ СО 120 ЧУДОТВОРНЫМИ ИКОНАМИ БОГОМАТЕРИ», первая половина XIX века)

Икона "Умягчение Злых Сердец"  Фрагмент иконы "Нечаянная радость со 120 чудотворными иконами Богоматери"  Первая половина XIX века

Икона «Умягчение Злых Сердец»
Фрагмент иконы «Нечаянная радость со 120 чудотворными иконами Богоматери»
Первая половина XIX века

Особое место среди икон занимает «Умягчение злых сердец». Здесь изображается Божия Матерь без Младенца, а в сторону ее сердца направлены кинжалы. Основанием для сюжета служит евангельский рассказ о том, как в храме родители Христа встретили праведного старца, желавшего увидеть явленного Спасителя. В честь этого события в Церкви существует праздник Сретение (встреча). Святой Симеон предсказал юной Марии, что она будет жестоко страдать — не только за Сына, но и за каждого смертного.

Евангельское пророчество святого Симеона Богоприимца, произнесенное им в Иерусалимском храме в день Сретения Господня: «И благословил их Симеон и сказал Марии, Матери Его: се, лежит Сей на падение и на восстание многих в Израиле и в предмет пререканий, — и Тебе Самой оружие пройдет душу, — да откроются помышления многих сердец».
(Лк. 2:34-35)

Число семь обозначает полноту горя, печали и сердечной боли, испытанных Богородицей в её земной жизни. Празднование иконе совершается 15 февраля, а также в неделю Всех Святых (первое воскресенье после дня Пятидесятницы).

Молитва перед иконой Божией Матери «Умягчение злых сердец»:
О Многострадальная Мати Божия, Превысшая всех дщерей земли по чистоте Своей и по множеству страданий, Тобою на земли перенесенных! Приими многоболезненныя воздыхания наша и сохрани нас под кровом Твоея милости. Инаго бо прибежища и теплаго предстательства, разве Тебе, не вемы, но яко дерзновение имущи ко иже из Тебе Рожденному, помози и спаси ны молитвами Своими, да непреткновенно достигнем Царствия Небеснаго, идеже со всеми святыми будем воспевати в Троице Единаго Бога, всегда, ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Пред иконой молятся об исцелении от холеры, хромоты и расслабления, об умиротворении враждующих и об умягчении злых сердец, при вражде или гонениях.

Лекция ВИКТОРА СОЛКИНА, посвященная демонам и сновидениям в культуре ДРЕВНЕГО ЕГИПТА состоится в галерее ОТКРЫТЫЙ КЛУБ. 22 февраля 2018 года в 20 часов. Адрес: МОСКВА, улица СПИРИДОНОВКА, дом 9/2

Открытый клуб афиша

Галерея «Открытый Клуб»
при поддержке
Библиотеки им. М.А. Волошина ЦБС ЦАО

представляют лекцию
Виктора Солкина

Сны, демоны и ночные кошмары в Древнем Египте

22 февраля 2018 г.
Начало в 20.00

Сонники, «письма умершим», памятники, повествующие о духах, которые обитают в неизмеримых безднах вселенной – это, пожалуй, самые удивительные и неоднозначные фрагменты наследия Древнего Египта. Речь на лекции известного российского египтолога Виктора Солкина пойдет о том, как представляли египтяне области, примыкающие к миру живых, чем измеряли пространство сна и как интерпретировали сны, как старались оберечь себя и близких от «обрушивающихся» на сновидца ночных кошмаров.
Мир мифа и легенды, образы духов, богов и демонов, заклинания и обереги окажутся в этой теме лишь частями огромного пространства, в котором древний египтянин прекрасно ориентировался и которое использовал для своих повседневных нужд.

Обязательна бронь места: смс на номер +7 926 539 1881
Стоимость — 500 руб. Запись лекции вестись не будет. 16+
Адрес: Москва, улица Спиридоновка, дом 9/2

ЮРИЙ ПЕТКЕВИЧ. МИР КАК ТВОРЕНИЕ БОГА. Литературная встреча и выставка художника и писателя ЮРИЯ ПЕТКЕВИЧА в ТВОРЧЕСКОЙ МАСТЕРСКОЙ РЯБИЧЕВЫХ

Юрий Петкевич художник, писатель, сценарист на фоне своей работы

Юрий Петкевич
художник, писатель, сценарист
на фоне своей работы


София Загряжская, куратор выставки: «Юрий Петкевич не придумывает героев своих произведений, ни в литературе, ни в живописи. Он описывает события происходящие, и людей, знакомых или увиденных им однажды. Но почти всегда читатель и зритель удивляется его сюжетам, а реальность в произведениях Петкевича часто превосходит самое богатое воображение. Но главная особенность творчества Петкевича, чтобы ни описывал Юрий в своем сюжете, всегда очевидно его стремление представить окружающий мир как творение Бога».

Юрий Петкевич картина в Мастерской Рябичевых Арт-Релиз.РФ

Выставка Юрия Петкевича состоялась в Творческой Мастерской Рябичевых в октябре. «Обманули…» — название, которое связывает в единую концепцию некий факт, по мнению Юрия Петкевича, имеющий главное философское значение всей жизни, а именно «никто не может так обмануть человека, как он сам себя обманывает» — считает автор. И приводит интересный случай, который, как ему кажется, повлиял на весь ход жизненных событий. Когда-то в детстве он вместе с мамой выбирал игрушку в магазине, и мама советовала ему купить не ту, что он выбрал, а другую. Маленький Юра настоял на своем выборе, но уже в тот же момент он почувствовал, что именно сейчас происходит нечто важное в его жизни — он сделал не тот выбор, и тем самым повлиял на свою судьбу. Метафизические связи событий — мы можем читать не только на страницах литературных произведений Юрия Петкевича, но и в его живописи и в графике. И даже там, где, казалось бы, ничего не происходит, а скорее всего, именно там, где нет активных действий и круто развивающихся событий, мы чувствуем некое присутствие важных смыслов, художественных, философских, духовных. Некоторая созерцательность, которой способствует литературный стиль Юрия Петкевича, позволяет сосредоточиться на внутреннем мире героя, на глубинном смысле его поступков и размышлений. И глядя на его картины, изображающие людей, пейзажи, натюрморты в свойственной Юрию скупой палитре красок, мы невольно проникаемся психологией сюжета. Оттого произведения Петкевича, будь то изобразительное искусство или литература, кажутся значительными по содержанию, несмотря на малые выразительные средства, которые использует автор, не пытаясь украсить или развлечь нас, но сообщая важные для него смыслы».

Вернисаж выставки Юрия Петкевича в Творческой Мастерской Рябичевых состоялся 16 ноября 2017 года

Вернисаж выставки Юрия Петкевича в Творческой Мастерской Рябичевых
состоялся 16 ноября 2017 года

Сценарист, режиссер, художник, писатель Юрий Петкевич сумел каждый из своих навыков использовать для создания объемных образов, оттого его рассказы, например, кажутся «кинематографичными» — нам легко представить и самих героев и даже внешнее выражение их эмоций и мыслей. В этом смысле, образы, созданные Юрием очень зрительные. И всегда трогательны. Зритель, читатель сочувствует его героям и их переживаниям. На литературной встрече не мог не возникнуть вопрос, не пробовал ли Юрий писать сценарий к своим рассказам, но, впрочем, его рассказы, как я уже заметила, уже почти готовый сценарий. И было бы замечательно, если бы автор снял серию фильмов по рассказам своих книг.

Юрий Петкевич  автор выставки  и куратор София Загряжская в Творческой Мастерской Рябичевых Литературная встреча

Юрий Петкевич
автор выставки
и куратор София Загряжская
в Творческой Мастерской Рябичевых
Литературная встреча

Кто он герой Юрия Петкевича? «Маленький человек» — в центре его внимания. Скромный, неприметный, несколько маргинальный, не только в смысле своего социального положения, но и какого то своего «переходного» душевного состояния. Герои Юрия Петкевича зачастую находятся будто в предвосхищении чего-то важного, что должно с ними произойти. В сюжете это может быть влюбленность или ожидание какого-то события, но в метафизическом смысле, которым так наполнены его произведения, ожидаешь какого глубинного превращения, духовной трансформации героя.

Юрий Петкевич подписывает участникам встречи свою книгу  "С птицей на голове"

Юрий Петкевич
подписывает участникам встречи
свою книгу
«С птицей на голове»

На выставку в Творческую Мастерскую Рябичевых Юрий Петкевич привез свои книги «С птицей на голове», которые он с радостью дарил участникам этой встречи. И хотя презентация книги состоялась три года назад, этот вечер стал еще одним новым представлением творчества автора в антураже его картин. Вернисаж Юрий планировал без выступлений искусствоведов и доброжелательных критиков, ведь им придется хвалить меня, — мотивировал он свое пожелание. Но не удержались искусствовед Ольга Петрова, галерист и художник Александр Белугин, чтобы не высказать свое профессиональное мнение о работах Петкевича. Президент Академии народного искусства Виктор Пензин был рад познакомиться с работами столь «оригинального художника, душу которого видно, с первого взгляда на картины». Сам автор на открытии просто рассказал несколько характерных случаев из своей жизни и из жизни своих героев, отражающих суть экспозиции. Слышать эти короткие удивительные рассказы, в нескольких словах изображающие по сути самые фундаментальные жизненные понятия, было истинным удовольствием. Юрий знает, чем поразить нас до глубины души, и в этом его главный талант.»
София Загряжская
куратор выставки Юрия Петкевича
в Творческой Мастерской Рябичевых

Выставка Юрия Петкевича в Творческой Мастерской Рябичевых, С птицей на голове Арт-Релиз.РФ

Творческая Мастерская Рябичевых

Творческая Мастерская Рябичевых

Нина Кибрик художник, галерист

Нина Кибрик
художник, галерист


Юрий Петкевич Творческий вечер Арт-релиз.РФ

Юрий Петкевич Творческий вечер в Мастерской Рябичевых (фото 2) Арт-Релиз.РФ

Юрий Петкевич в Творческой Мастерской Рябичевых. Арт-Релиз.РФ

Юрий Петкевич в Творческой Мастерской Рябичевых Арт-Релиз.РФ

Юрий Петкевич "На вокзале"

Юрий Петкевич
«На вокзале»

Юрий Петкевич "Мама и дочка"

Юрий Петкевич
«Мама и дочка»

Искусствовед Ольга Петрова на открытии выставки Юрия Петкевича в Творческой Мастерской Рябичевых

Искусствовед Ольга Петрова
на открытии выставки Юрия Петкевича в Творческой Мастерской Рябичевых

Галерист Александр Белугин  на открытии выставки Юрия Петкевича в Творческой Мастерской Рябичевых

Галерист Александр Белугин
на открытии выставки Юрия Петкевича в Творческой Мастерской Рябичевых

Юрий Петкевич автор выставки и Виктор Пензин  президент Академии Народного искусства

Юрий Петкевич автор выставки и Виктор Пензин
президент Академии Народного искусства

 Юрий Петкевич  "Благовещение"

Юрий Петкевич
«Благовещение»

Международный проект «РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ. ВМЕСТЕ ЧИТАЕМ И РИСУЕМ». Книга НАТАЛЬИ ЛИСТИКОВОЙ «СОЛНЦЕВОРОТ» с рисунками хорватских и русских детей

В этой публикации позднее будут размещены иллюстрации к книге, выполненные хорватскими и русскими детьми.

Автор книги  "Солнцеворот" Наталья Листикова  с супругом  Юрием Беляевым  Президентом Академии Российской словесности

Автор книги
«Солнцеворот»
Наталья Листикова
с супругом
Юрием Беляевым
Президентом Академии Российской словесности

Академия Российской словесности представила международный проект «Русский культурный круг. Вместе читаем и рисуем», двуязычное русско-хорватское издание книги Натальи Листиковой «Солнцеворот» с рисунками хорватских и русских детей.
В  презентации приняли участие автор проекта Наталия Воробьёва-Хржич, автор книги Наталья Листикова, Посол Республики Хорватия в России  Тончи Станичич, академики АРС, писатели, журналисты.
Презентация состоялась 15 ноября в Российской государственной детской библиотеке.  

ДЖЕБРАН ХАЛИЛЬ ДЖЕБРАН  — ливанский и американский художник, поэт и писатель. Выдающийся арабский философ XX века

Книга (Олег Герасимович Пересыпкин) Арт-Релиз.РФ

Джебран Халиль Джебран — ливанский и американский философ, художник, поэт и писатель. Выдающийся арабский писатель и философ XX века. Прославившая Джебрана Халиля Джебрана книга — The Prophet (Пророк) (1923), вершина философии поэта. Переведена на более чем 100 языков.

Джебран Халиль Джебран — ливанский и американский философ, художник, поэт и писатель. Выдающийся арабский писатель и философ XX века.
Прославившая Джебрана Халиля Джебрана книга — The Prophet (Пророк) (1923), вершина философии поэта. Переведена на более чем 100 языков.

Джебран Халиль Джебран родился 6 января 1883 года в Бишари, гористой местности Северного Ливана, в то время это была провинция в составе Османской империи.
Жители этой местности участвовали в движении за освобождение и независимость от Османской империи и позже и сам Халиль Джебран поддерживал это движение. В этом крае наблюдалось и противостояние между христианским и мусульманским населением, и писатель также пытался примирить враждующие стороны.
Мать Джебрана Халиля — Камила Раме происходила из семьи, члены которой имели существенное влияние на религиозную общину. Отец писателя Халиль Джебран был третьим мужем Камилы. Безответственность отца стала причиной бедности семьи. Кроме Джебрана Халиля Джебрана в семье было ещё трое детей: старший на 6 лет сводный брат Питер, и две сестры — Марианна и Султана, к которым у писателя была глубокая привязанность.
С детства Джебран Халиль любил уединение, а также мыслить и наблюдать природу в одиночестве. По причине бедности семьи он не получил настоящего образования, посещая только уроки сельского священника, который преподавал ему основы Библии, а также арабского языка. Увидев интерес молодого Халиля к обучению, священник начал его обучать грамоте, истории, науке и языкам.
Когда Халилю Джебрану было 8 лет, его отец был обвинен в уклонении от уплаты налога и получил тюремный срок, а его имущество было конфисковано. Таким образом, его семья оказалась без дома и переехала жить к родственникам. Через некоторое время мать Халиля Джебрана решила иммигрировать в США. Отца писателя освободили в 1894, но он не решился на иммиграцию и остался в Ливане.
В июне 1895 года семья Джебранов прибыла в Нью-Йорк, а затем поселилась в Бостоне. Мать Халиля стала кормильцем в семье, но семья жила в нищете. Благодаря благотворительным организациям, которые занимались образованием детей иммигрантов, Джебран Халиль Джебран стал посещать школу, чего не разрешалось его сестрам. Именно в школе его полное имя сократили по ошибке, записав его Халилем Джебраном. В этой школе также впервые заметили талант мальчика к рисованию.
Благодаря некоторым сбережениям матери, а также началу работы брата и сестер финансовое положение семьи начало улучшаться и Халиль Джебран стал вливаться в бостонское общество. Все больше он начинал знакомиться с культурной жизнью города, а его учителя предвещали ему будущее успешного художника. В это время они наладили контакт с художником Фредом Холландом Деем, который поддерживал начинающих художников и помог в этом и Джебрану. Их знакомство датируется 1896 годом. Дей познакомил Джебрана Халилиля с греческой мифологией, мировой литературой, современной литературой и фотографией. Молодой Джебран быстро всему обучался, усовершенствовал технику рисования, зарабатывал на разрабатывании дизайна обложек для книг. С помощью Дея он получил популярность в творческих кругах Бостона. Но семья решила, что ранний успех может негативно на нём сказаться и по общему соглашению Джебран Халиль вернулся назад в Ливан, чтобы закончить обучение и выучить арабский язык.
Во время учебы в Ливане в бейрутском институте он основал студенческий литературный журнал, а после нескольких лет учебы вернулся назад в Бостон в 1902 году. За две недели до этого умерла от туберкулёза его сестра Султана, а через год от этой же болезни умер и брат Питер, а за ним от рака умерла мать Джебрана Халиля. Он остался на попечении своей сестры, которая работала в магазине одежды.
В 1908 году Джебран уезжает в Париж для обучения живописи. В Европе проводит два года и знакомится с Юсуфом Хуайеком, который станет другом на всю жизнь. В 1910 году он возвращается в США, переезжая в Нью-Йорк.
За это время Джебран стал известным художником. Его первая выставка состоялась в Бостоне в студии Дея. На этой выставке он встретил Мэри Элизабет Хаскел. Она была на 10 лет старше него, но они подружились, и эта дружба длилась всю жизнь, хотя некоторые биографы утверждают, что у них были романтические связи, но против их брака была семья Хаскелей. Хотя Мэри Элизабет вышла замуж за другого, но она поддерживала его финансово, была его редактором и свела его со многими важными людьми.
Джебран умер в Нью-Йорке в апреле 1931 года в возрасте 48 лет от цирроза печени и туберкулеза. Он не принял американского гражданства, так как очень любил свою родину Ливан. Его последней волей было, чтобы его прах был захоронен в Ливане.

Халиль Джебран  Портрет женщины с голубой вуалью  1909 г.

Халиль Джебран
Портрет женщины с голубой вуалью
1909 г.

В 1904 году Халиль Джебран начинает писать статьи в арабской газете «Эмигрант» (Al-Mouhajer). Все ранние произведения писателя были на арабском языке, но после 1918 года большинство из них издавались на английском.

Книга на арабском языке Халиль Джембар

Книга на арабском языке Халиль Джембар

Таким образом, в 1906 году автор издал книгу на арабском языке «Нимфы долины» (Arayis Al-Muruj). В 1908 году выходит книга «Мятежные души» (Al-Arwah Al-Mutamarridah).
Первая из его английских книг была «The Madman» (Сумасшедший) (1918), сборник афоризмов и метафор, написанных в библейском стиле, и являющихся нечто средним между поэзией и прозой.
Джебран публикует свою книгу на арабском языке Al-Arwah Al-Mutamarridah в марте 1908 года. Это сборник из 4 рассказов, которые поднимают социальные вопросы Ливана, такие как эмансипация женщин, смерть как избежание невестой нежеланной свадьбы, жестокость и несправедливость ливанских крупных землевладельцев ХІX века.
В поэзии Джебрана преобладает формальный стиль и духовные темы. Многие произведения писателя касаются христианства и духовной любви. Но на его творчество повлиял также ислам, иудаизм и суфизм.
На русском языке была издана повесть «Сломанные крылья» (1912). Эта книга повествующая о любви глубоко духовных юноши и девушки в Ливане, чьим мечтам о счастье не суждено было сбыться в алчном и несправедливом мире.
Одним из наиболее известных произведений писателя является книга «Пророк» (1923). Книга состоит из 26 поэтических эссе философского характера. Главный герой Пророк-философ, который покидая край, в котором провел большую часть жизни, возвращается на родину. Перед его отплытием многие люди этого поселения приходят, чтобы спросить у него наставлений и выслушать мудрость, которую он постиг. Эти наставления носят жизнеутверждающий и гуманистический характер.
В художественном творчестве он создал семь сотен картин, включая портреты его друзей Вильяма Батлера Йейтса, Карла Густава Юнга и Огюста Родена.

Книга (Олег Пересыпкин) АРТ-Релиз.РФ

От переводчика: "Миллионы арабов, читающие его произведения на родном языке, признают Джебрана самым выдающимся писателем и философом этого столетия. Его книги переведены на десятки языков, включая все основные европейские языки. Его живопись выставлялась во многих столицах мира, искусствоведы сравнивают ее с работами Вильяма Блейка. «Пророк» был написан Джебраном в 1923 году по-английски и в том же году увидел свет. Интерес к нему до сих пор огромен. Достаточно сказать, что только в США с момента первой публикации «Пророка» уже продано более четырех миллионов экземпляров и вплоть до сегодняшних дней ежегодно распродается более 80 тысяч книг в год. Причина такой популярности «Пророка» кроется в особой художественной его структуре, причудливо сочетающей мистические и выразительные элементы Востока с радостным христианством первых его пророков. В разных странах цитаты из этого произведения украшают стены общественных и ритуальных зданий, они используются как слова молитв. Идеи и образы этой книги заставляют открываться сердца так, как это происходит при чтении Экклезиаста и немногих других подобных книг. Сам Джебран считал «Пророка» лучшей своей работой и трудился над ним почти всю жизнь. Он писал: «Я думаю, что „Пророк“ всегда был во мне, еще с тех пор, когда я жил рядом с горой Ливан».

От переводчика: «Миллионы арабов, читающие его произведения на родном языке, признают Джебрана самым выдающимся писателем и философом этого столетия. Его книги переведены на десятки языков, включая все основные европейские языки. Его живопись выставлялась во многих столицах мира, искусствоведы сравнивают ее с работами Вильяма Блейка. «Пророк» был написан Джебраном в 1923 году по-английски и в том же году увидел свет. Интерес к нему до сих пор огромен. Достаточно сказать, что только в США с момента первой публикации «Пророка» уже продано более четырех миллионов экземпляров и вплоть до сегодняшних дней ежегодно распродается более 80 тысяч книг в год. Причина такой популярности «Пророка» кроется в особой художественной его структуре, причудливо сочетающей мистические и выразительные элементы Востока с радостным христианством первых его пророков. В разных странах цитаты из этого произведения украшают стены общественных и ритуальных зданий, они используются как слова молитв. Идеи и образы этой книги заставляют открываться сердца так, как это происходит при чтении Экклезиаста и немногих других подобных книг. Сам Джебран считал «Пророка» лучшей своей работой и трудился над ним почти всю жизнь. Он писал: «Я думаю, что „Пророк“ всегда был во мне, еще с тех пор, когда я жил рядом с горой Ливан».

МАРИНА ПРОНЯКОВА автор книги «ПРОСТО О ВКУСНОМ ИЛИ КАК ПОЛУЧАТЬ УДОВОЛЬСТВИЕ НА КУХНЕ» приглашает на презентацию своего издания 21 октября 2017 года в ТВОРЧЕСКУЮ МАСТЕРСКУЮ РЯБИЧЕВЫХ. 8 926 524 12 47

Марина Пронякова Презентация книги в Творческой Мастерской Рябичевых

Автор Марина Пронякова приглашает: «Дорогие друзья! Моя книга «Просто о вкусном или Как получать удовольствие на кухне» опубликована. Одна из моих редакторов, Ирина Потапова, определила жанр книги как кулинарно-мемуарные рассказы. Точнее не скажешь. Главные «герои» книги это не только рецепты приготовления блюд, но и мои друзья и знакомые, места, которые я посетила, впечатления, которые получила, мои воспоминания.
Довести работу до ума мне помогли профессионалы в своём деле — редакторы Ольга Басинская, Ирина Потапова, дизайнер Екатерина Бирулина, корректор Марина Мартынихина, художник Виктор Корольков.
Презентация и автограф-сессия книги состоятся 21 октября в Творческой Мастерской Рябичевых. О времени и программе презентации я сообщу немного позднее».
Для тех, кто не сможет быть на презентации, сообщаю, что книга продаётся в магазине Библио Глобус, в интернет магазине Озон и в типографии Первый том.

https://www.ozon.ru/context/detail/id/142065479/

http://tipografiya-moskva.com/nashi-avto…/marina-pronyakova/

Марина Пронякова автор книги  "Просто о вкусном или Как получать удовольствие на кухне"

Марина Пронякова
автор книги
«Просто о вкусном или Как получать удовольствие на кухне»

Отзывы о книге Марины Проняковой
“Цель капитализма — извлечение прибыли, цель человеческой жизни — извлечение счастья. И в этом деле мало кому достается кимберлитовая трубка. Ради одного белого камушка приходится просевать тонны повседневной руды.
Приготовление еды может быть развлечением. Может быть удовольствием или даже приключением. Из большинства общедоступных занятий оно больше других способно давать человеку то, в чем он нуждается больше всего — довести дело до счастливого конца. Наверное, поэтому взрослые так много говорят о еде. Другие темы слишком болезненны.
Эта книжка — инструкция по извлечению вкуса из повседневности. И как и всякий хороший сборник рецептов — это еще и краткий курс счастливой жизни.”
Алексей ЗИМИН
Повар, писатель, телеведущий

«Эта книга, в которой сочетаются знания, увлечения и творческий поиск автора, не затеряется в море популярного жанра. Марина практикующий кулинар, в чьём доме всегда вкусная еда. В её кухне нет сложной техники, так же, как в её рецептах нет недоступных ингредиентов. Рецепты изложены просто, доступно и так сочно, что по ним хочется немедленно приготовить. Вкусные рецепты переплетаются с не менее «вкусными» историями. Разнообразие блюд, представленных в книге, огромное! Из путешествий автор привозит кулинарные изыски, внося в них свой опыт и творческий подход. Прекрасные авторские фотографии пробудят ваш аппетит и желание готовить с радостью».
Рита ФАЙФЕЛЬ
Филолог, литературовед, преподаватель

МИФЫ и ДРЕВНЕГРЕЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА, их влияние на мировую культуру и искусство

В области изучения влиянии мифов на развитие древнегреческой литературы и культуры вообще было проведено в мире немало известных исследований, и все они отмечают одну характерную особенность — греческий народ создал ряд неповторимых в своей литературной повествовательности мифов и легенд о жизни людей, богов и героев, в которых воспоминания о далеком, давно забытом прошлом и поэтическая фантазия слились воедино. То есть художественный вымысел и реальность в равной мере составляют основу сюжета в древнегреческих произведений, и этот факт представляет собой уникальный способ осмысления реальности и мироздания, попытку объяснить происшедшие и происходящие события с точки зрения влияния на них высших сил и проведения.

Некоторые древнегреческие авторы пытались объяснить мифы с рационалистических позиций. Эвгемер писал о богах как о людях, чьи поступки были обожествлены. Палефат в сочинении «О невероятном», анализируя события, описанные в мифах, предполагал их результатами недопонимания или досочинения деталей.
Мифология древних греков рассматривается как архетипическая основа их культуры. Передаваемые из уст в уста, к нам мифы дошли уже в поэзии Гесиода и Гомера, а также в произведениях греческих драматургов Эсхила, Софокла, Еврипида и других. Мифографы появились в Греции около 4-го века до н.э. К ним относятся софист Гиппий, а также Геродот Гераклейский, Гераклит Понтийский и многие другие. Например, Дионисий Самойский составил генеалогические таблицы и изучал трагические мифы.

По мифам Древней Греции можно воссоздать картину мира в представлении её древних жителей. Так, согласно греческой мифологии, мир населяли чудовища и великаны: гиганты, одноглазые циклопы (киклопы) и могучие Титаны — грозные дети Земли (Геи) и Неба (Урана). В этих образах греки олицетворяли стихийные силы природы, которые были покорены Зевсом (Диасом) — Громовержцем и Тучегонителем, установившим порядок в мире и ставшим владыкой Вселенной.
Вначале существовал лишь вечный, безграничный, тёмный Хаос, в котором заключался источник жизни мира: всё возникло из Хаоса — и весь мир, и бессмертные боги, и богиня Земля — Гея, дающая жизнь всему, что живёт и растёт на ней; и могучая сила, оживляющая всё, Любовь — Эрос.
Глубоко же под Землёй родился мрачный Тартар — ужасная бездна, полная вечной тьмы.
Создавая мир, Хаос породил Вечный Мрак — Эреб и тёмную Ночь — Никту. А от Ночи и Мрака произошли вечный Свет — Эфир и радостный светлый День — Гемера (Имера). Свет разлился по всему миру, и стали сменять друг друга ночь и день.
Могучая, благодатная Гея породила беспредельное голубое Небо — Урана, который раскинулся над Землёй, воцарившись во всём мире. Гордо поднялись к нему высокие Горы, рождённые Землёй, и широко разлилось вечно шумящее Море.
После того, как от Матери-Земли произошли Небо, Горы и Море, Уран взял себе в жёны благодатную Гею, от которой у него родилось шестеро сыновей — могучих, грозных титанов — и шестеро дочерей. Сын Урана и Геи — титан Океан, обтекающий, подобно безбрежной реке, всю землю, и богиня Фетида породили на свет все реки, которые катили свои волны к морю, а также морских богинь — океанид. Титан Гипперион и Тейя дали миру Солнце — Гелиоса, Луну — Селену и румяную Зарю — розоперстую Эос.
От Астрея и Эос произошли все звёзды, которые горят на ночном небе, и все ветра: северный ветер — Борей (Βορριάς), восточный — Эвр (Εύρος), южный Нот (Νοτιάς) и западный, ласковый ветер Зефир (Ζέφυρος), несущий обильные дождём тучи.
Кроме титанов, могучая Земля родила трёх великанов — циклопов с одним глазом во лбу — и трёх пятидесятиголовых сторуких великанов — Гекатонхейров, против которых ничто не могло устоять, потому что их стихийная сила не знала предела.
Возненавидел Уран своих детей-великанов и заключил их в недра Земли, не позволяя им выходить на свет. Мать-Земля страдала от того, что её давило страшное бремя, заключённое в глубине её недр. Тогда она вызвала своих детей, титанов, чтобы уговорить их восстать против Урана. Однако титаны боялись поднять руку на отца. Только младший из них, коварный Кронос, хитростью низверг Урана, отняв у него власть.
В наказание Кроносу богиня Ночь родила Таната — смерть, Эриду — раздор, Апату — обман, Кер — уничтожение, Гипноса — сон с кошмарными видениями, Немезиду — отмщение за преступления — и многих других богов, внёсших в мир Кроноса, воцарившегося на троне своего отца, ужас, раздоры, обман, борьбу и несчастье.
У самого же Кроноса не было уверенности в прочности и долговечности своей власти: он боялся, что его дети восстанут против него и его постигнет участь его собственного отца Урана. В связи с этим, Кронос повелел своей жене Рее приносить ему рождавшихся детей, пятерых из которых он безжалостно проглотил: Гестию, Деметру, Геру, Аида и Посейдона.
Кронос
Зевс (Диас) – властитель неба, отец богов и людей.
Арес (Арис) – бог войны.
Рея, чтобы не потерять и последнего своего ребёнка, по совету родителей, Урана-Неба и Геи-Земли, удалилась на остров Крит, где в глубокой пещере родила своего младшего сына Зевса. Скрыв в пещере новорождённого, Рея дала жестокому Кроносу проглотить вместо сына длинный камень, завёрнутый в пелёнки. Кронос и не подозревал, что был обманут своей женой, в то время как Зевс рос на Крите под присмотром нимф Адрастеи и Идеи, вскормивших его молоком божественной козы Амалфеи. Пчёлы носили мёд маленькому Зевсу со склонов высокой горы Дикты, а у входа в пещеру юные куреты ударяли мечами в щиты всякий раз, когда маленький Зевс плакал, чтобы его плач ненароком не услышал всевластный Кронос.

На смену титанам пришло царство Зевса, победившего своего отца Кроноса и ставшего верховным божеством Олимпийского пантеона; властелином небесных сил, повелевающим громами, молниями, тучами и ливнями. Господствуя во вселенной, Зевс давал людям законы и охранял порядок.

В героический период происходит централизация мифологических образов вокруг мифов, связанных с легендарной горой Олимп.
В представлении древних греков Олимпийские боги были похожи на людей и отношения между ними напоминали отношения между людьми: они ссорились и мирились, завидовали и вмешивались в жизнь людей, обижались, принимали участие в войнах, радовались, веселились и влюблялись. Каждый из богов имел определенное занятие, отвечая за конкретную сферу жизни:

Зевс (Диас) – властитель неба, отец богов и людей.

Гера (Ира) – супруга Зевса, покровительница семьи.

Посейдон – владыка морей.

Гестия (Эстия) – защитница семейного очага.

Деметра (Димитра) – богиня земледелия.

Аполлон – бог света и музыки.

Афина – богиня мудрости.

Гермес (Эрмис) – бог торговли и вестник богов.

Гефест (Ифестос) – бог огня.

Афродита – богиня красоты.

Арес (Арис) – бог войны.

Артемида – богиня охоты.

Люди на земле обращались к богам — к каждому по его «специальности», воздвигали им храмы и, чтобы умилостивить их, приносили дары в качестве жертвоприношений.

Согласно греческой мифологии, кроме детей Хаоса, Титанов и Олимпийских богов, землю населяли и много других божеств, олицетворяющих силы природы.
Например, Посейдон – владыка морей, Геракл, Нимфы.

Так, в реках и ручьях жили нимфы Наяды, в море — Нереиды, в лесах — Дриады и Сатиры, в горах — нимфа Эхо.

Жизнью человека распоряжались три богини Судьбы — Мойры (Лахесис, Клото, Атропос). Это они пряли нить человеческой жизни от рождения до самой смерти и могли её оборвать, когда хотели…

По словам Карла Маркса, в мифах Древней Греции запечатлено «детство человеческого общества», которое в Элладе «развивалось всего прекраснее и обладает для нас вечной прелестью».

Русский философ, филолог и переводчик профессор Алексей Лосев в своей книге «Античная мифология в её историческом развитии» предлагает вниманию своего читателя первоисточники античной мифологии, при этом он использует не только сюжеты известных писателей Гомера, трагиков, историков или философов, но и все малодоступные и никогда не переводившиеся ни на какие языки античные словари, все античные мифографы, у которых как раз и содержится систематическое изложение мифов с приведением множества всякого рода драгоценных деталей и вариантов. Так, целиком использованы Аполлодор, оба Гигина и все мифографы вплоть до так называемых Ватиканских мифографов, относящихся уже к VII в. н. э. Наконец, использованы все древние комментаторы античных писателей, так называемые схолиасты, от которых дошли до нас десятки объемистых томов комментариев. Особенно ценными оказались и потому наиболее использованы автором схолиасты к Гомеру, Пиндару, Эсхилу, Софоклу, Еврипиду, Каллимаху, Ликофрону и Вергилию. Ни один приводимый автором античный мифологический мотив не остался без подкрепления цитатами из одного или из нескольких первоисточников.

Клавдий Клавдиан (ок. 370 года — ок. 404 года) — римский поэт, по рождению — грек из Александрии.
Его «Эпиталамий на брак Гонория и Марии» создал жанровую традицию для Возрождения и Нового времени. Кроме многочисленных и разножанровых «малых стихотворений» главным произведением Клавдиана является неоконченная поэма «Похищение Прозерпины», которой он возродил в римской литературе эпос, угасший в ней со времен поэтов флавианской эпохи.

Современный российский писатель, поэт и переводчик, доктор филологических наук, преподаватель Роман Шмараков, автор эссе «Похищение Прозерпины» Клавдиана: жанр и неоконченность» так пишет о происходящем в поэме: «Прежде всего, все действующие лица – боги. Незаконченность поэмы не дала нам увидеть среди персонажей хотя бы элевсинского царевича Триптолема. Вместе с тем очевидно, что в случае с флавианскими эпиками мы имеем право говорить – с какими бы то ни было оговорками – о литературной рецепции форм героического эпоса и, следственно, о наличии той или иной концепции героизма. Эта последняя конституируется в связи с представлением о судьбе, как об этом в свое время писал А.Ф. Лосев, увязывавший античный героизм с фатализмом, – и ближайшим образом в связи с понятием смерти, в столкновении с которой утверждается «идеал героической мужественности». Персонажи, что бы они ни делали, умереть не могут, хотя для них существуют разного рода метафоры смерти – изгнание, рабство, мучение. Следовательно, обычное понятие о героической поэме в случае с Клавдианом не может иметь места.

Здесь автор эссе обращает внимание на ту особенность повествования, в котором Клавдиан пишет о богах как о людях, чьи поступки были обожествлены. Это характерная черта роднит многие древнегреческие произведения.

О сюжете:
В поэме о Прозерпине рассказывается, как бог преисподней Плутон похитил дочь богини Деметры, молоденькую Персефону, и увлек ее в подземное царство, где она стала его женой и властительницей над душами умерших.

Сюжет: У богини Деметры (Цереры у римлян) юная прекрасная дочь, Персефона (рим. Прозерпина). Отцом Персефоны был громовержец Зевс (Юпитер). Однажды Персефона вместе со своими подругами резвилась в цветущей долине. Не знала она, какая судьба ей уготована отцом её Зевсом. Он отдал её в жены мрачному своему брату Аиду (рим. Плутон), властителю царства теней и умерших, и с ним должна была жить Персефона во мраке подземного царства.
Аид видел, как резвилась Персефона, и решил её тут же похитить. Он упросил богиню Гею (рим. Теллус) вырастить цветок необыкновенной красоты. Персефона увидала цветок и протянула к нему руку. Но только сорвала она цветок, как разверзлась земля, и появился мрачный Аид на золотой колеснице.
Он схватил юную Персефону и скрылся в недрах земли. Только вскрикнуть успела Персефона. Никто не видел, как похитил Аид девушку, лишь бог солнца — Гелиос. Услыхала крик Персефоны Деметра. Стала всюду искать она свою дочь, но нигде не нашла. Спрашивала подруг, но никто не видел её. Тяжкая скорбь об утрате единственной дочери овладела сердцем Деметры. Девять дней блуждала она по земле, проливая слезы и разыскивая свою дочь.
На десятый день пришла она к богу Гелиосу и стала молить его, чтобы он сказал, кто похитил Персефону. Гелиос обо всем рассказал скорбящей матери. Разгневалась Деметра, что Зевс отдал Персефону в жены Аиду без её ведома. Она покинула Олимп и приняла вид простой смертной.
Но Деметра была богиней плодородия, и без неё всякий рост на земле прекратился. Листья на деревьях завяли и облетели, травы поблекли, цветы засохли. Не было плодов в садах, и не зрели в виноградниках тяжелые сочные гроздья. Замерла жизнь на земле. Гибель грозила всему людскому роду.
Ничего не оставалось Зевсу, как повелеть Аиду отпустить Персефону на землю к матери. Аид согласился отпустить Персефону, но предварительно дал ей проглотить зерна граната, символ брака. С тех пор Персефона две трети года живет с матерью, а одну треть проводит со своим мужем, Аидом.

Гомеровский эпос.
Первыми по времени памятниками древнегреческой литературы являются поэмы Гомера «Илиада» и «Одиссея».
Время жизни Гомера определялось по-разному – между XII и VII вв. до н. э. Однако само имя поэта дает основание считать его образ мифическим, а имя – нарицательным. В переводе с ряда семитских языков «homer» означает «он говорит», т.е. «сказитель»; вероятно, что обозначение рода занятий стало со временем восприниматься как собственное имя. С учетом сильного влияния финикийской и других еще более древних культур восточной части Средиземноморья на ахейскую, возможно, что это было обозначение профессии сказителя, ставшее в греческой традиции именем собственным, тогда как сами греки исполнителей эпических песен называли аэдами. Создание эпоса относят к Х-IX в. Поэмы написаны гекзаметром – наиболее распространенным эпическим стихотворным размером, приспособленным для исполнения под аккомпанемент музыкального инструмента, чаще – лиры.
«Илиа́да» — древнейший из сохранившихся памятников древнегреческой литературы. Гомер описывает события Троянской войны, но в основу поэмы легли также фольклорные сказания о подвигах древних героев.
«Илиада» начинается с конфликта в стане осаждающих Трою ахейцев (называемых также данайцами). Царь Агамемнон похитил дочь жреца Аполлона, Хриса. Хрис приходит в греческий стан выкупить взятую в плен и доставшуюся в рабыни Агамемнону дочь Хрисеиду.
Получив грубый отказ, он обращается с мольбой об отмщении к Аполлону, который насылает на войско моровую язву. В собрании греков, созванном Ахиллом, Калхант объявляет, что единственное средство умилостивить бога состоит в выдаче Хрисеиды её отцу без выкупа. Агамемнон уступает всеобщему требованию, но, чтобы вознаградить себя за эту потерю, отнимает у Ахилла, которого считает инициатором всей интриги, его любимую рабыню Брисеиду.
В гневе Ахилл удаляется в палатку и просит свою мать Фетиду умолить Зевса, чтобы греки до тех пор терпели поражения от троянцев, пока Агамемнон не даст ему, Ахиллу, полного удовлетворения. Девятилетняя осада на грани срыва, но ситуацию исправляет Одиссей.
Во второй песне Гомер описывает силы противоборствующих сторон. Под предводительством Агамемнона к стенам Трои приплыло 1186 кораблей, а само войско насчитывало свыше 130 тыс. солдат.
Так мы видим, что наряду с реальными персонажами или с персонажами, которые могли бы быть реальными, в поэме также описываются боги, например, Зевс или Посейдон.
Например в сюжете битвы, когда герои бьются до поздней ночи и никто из них не может одержать победу, они братаются, обмениваются дарами и расходятся.
Тем временем воля Зевса склоняется на сторону троянцев и лишь Посейдон остается верен ахейцам.

Сакральным значением в «Илиаде» обладает гора Олимп, на которой восседает Зевс, сын Кроноса. Его чтут как ахейцы, так и троянцы. Он возвышается над противоборствующими сторонами. В повествование вовлечены многие олимпийские и другие боги, одни помогают ахейцам, другие троянцам. Многие из событий, описанных в «Илиаде», вызываются, направляются богами, боги также часто влияют на ход событий, выступая на стороне одной из противоборствующих сторон.
Олимпийцы:
Зевс (нейтрален, но чаще помогает троянцам из-за обещания отомстить за Ахилла)
Гера (за ахейцев)
Артемида (за троянцев)
Аполлон (за троянцев)
Аид (нейтрален)
Афродита (за троянцев)
Арес (за троянцев)
Афина (за ахейцев)
Гермес (нейтрален)
Посейдон (за ахейцев)
Гефест (за ахейцев)
Остальные:
Эрида (за троянцев)
Ирида (за ахейцев)
Фетида (за ахейцев)
Лето (за троянцев)
Протей (за ахейцев)
Скамандр (за троянцев)
Фобос (за троянцев)
Деймос (за троянцев)

В середине XIX века в науке господствовало мнение, что «Илиада» и «Одиссея» неисторичны. Однако раскопки Генриха Шлимана на холме Гиссарлык и в Микенах показали, что это неверно. Позднее были открыты хеттские и египетские документы, в которых обнаруживаются определённые параллели с событиями легендарной Троянской войны. Дешифровка слоговой микенской письменности дало много информации о жизни в эпоху, когда происходило действие «Илиады» и «Одиссеи», хотя никаких литературных фрагментов этой письменностью найдено не было. Тем не менее, данные поэм Гомера сложным образом соотносятся с имеющимися археологическими и документальными источниками и не могут использоваться некритично: данные «устной теории» свидетельствуют об очень больших искажениях, которые должны возникать с историческими данными в традициях подобного рода.
По современному мнению, мир гомеровских поэм отражает реалистичную картину жизни последнего времени периода древнегреческих «тёмных веков».

В своем романе «Дафнис и Хлоя» Лонг обращается к древней мифологии, включая мифических персонажей в сюжет повествования. Когда, например, случилась беда с Хлоею, и на нее напали молодые богатые бездельники из соседнего города, угнали стадо и похитили красавицу пастушку, Дафнис в отчаянии взмолился к — нимфам и Пану. Мифологические герои напустили на похитителей свой «панический ужас»: «Пан оплел награбленное плющом, велел козам выть по-волчьи, пустил по земле огонь, а по морю шум».
Испуганные злодеи тотчас возвратили добычу, влюбленные воссоединились и поклялись друг другу в верности. А старый пастух играл им на свирели и рассказывал, как когда-то бог Пан был влюблен в нимфу, а она от него убежала и превратилась в тростник, и тогда он из тростинок сделал вот такую свирель с неравными стволами, потому что неравной была их любовь.

«Дафнис и Хлоя» — один из пяти канонических греческих романов. Написан Лонгом около II века. Об авторе «Дафниса и Хлои» (равно как и об остальных авторах этих романов) не сохранилось никаких сведений. Датировка романа дана учёными исключительно исходя из языковых особенностей текста.
Роман Лонга начинается с короткого введения, где рассказывается, как автор во время охоты на острове Лесбосе в пещере Нимф обнаружил картину. Рассмотрев изображённые на картине любовные сцены и восхищённый ими, он решил, «соревнуясь с картиной», создать такое произведение, которое прославило бы Эрота, нимф и Пана, а всем людям было на радость: «болящему на исцеление, печальному на утешение, тому, кто любил, напомнит о любви, а кто не любил, того любить научит».
На острове Лесбосе в окрестностях города Митилены козопас Ламон находит в кустарнике мальчика, которого кормит коза, а два года спустя пасущий овец Дриас обнаруживает в гроте Нимф девочку, вскармливаемую овцою. Возле обоих подкидышей были приметные знаки, положенные их родителями и свидетельствующие об их благородном происхождении. Оба пастуха берут детей на воспитание, надеясь впоследствии найти их родителей, и заботятся о них, как о собственных детях. Когда мальчику Дафнису исполняется пятнадцать лет, а девочке Хлое — тринадцать, воспитатели по наущению богов посылают их вместе пасти стада коз и овец. Неведомое до сих пор чувство любви овладевает подростками, оно растёт изо дня в день, мучает и терзает их, попавших во власть Эрота.
В это время тирские пираты нападают на прибрежные луга, ранят насмерть пастуха Доркона, влюблённого в Хлою, угоняют его стада и уводят Дафниса. Умирающий Доркон дарит Хлое свою свирель, и она играет на ней. При звуках знакомой свирели стадо Доркона, находящееся на корабле, бросается к берегу и опрокидывает судно. Разбойники тонут, Дафнис спасается из плена и возвращается к Хлое.
Наступает осень, время сбора винограда. Любовь Дафниса и Хлои растёт с каждым днём, но юные влюблённые не понимают своих чувств. Из-за случайной ссоры богатых юношей с пастухами между городами Метимной и Митиленой вспыхивает война. Жители Метимны, сделав набег на прибрежные поля митиленцев, угоняют стада Дафниса и похищают Хлою. При покровительстве богов Хлое удаётся спастись, причём ей явно для всех присутствующих помогает сам Пан.
Время идёт, зима сменяется весной. Расцветающая красота Хлои привлекает много женихов. Так как Дафнис беден и не может рассчитывать получить согласие приёмного отца Хлои на брак с нею, то нимфы помогают юноше, и с их помощью он находит на морском побережье кошелёк с тремя тысячами драхм, попавший туда с корабля метимнян. Согласие Дриаса получено, он готов выдать Хлою за Дафниса, но на этот брак нужно ещё разрешение господина: ведь они рабы и не могут сами распоряжаться своей судьбой.
Хозяин Ламона (приемного отца Дафниса), владелец поместья, богатый митиленец Дионисофан в конце лета приезжает в деревню вместе со своей женой и сыном Астилом. Прельстившись красотой Дафниса, парасит Астила Гнафон выпрашивает его для себя, чтобы увезти в город. Не желая отдавать юношу развратному бездельнику, Ламон рассказывает господину историю найденного им Дафниса и показывает отличительные знаки, обнаруженные при нём. Дафнис оказывается сыном богатых родителей: Дионисофана и его жены Клеаристы.
В то время как Дафнис находит свою семью, Хлою вновь похищают, на этот раз отвергнутый ею пастух Лампид. Она освобождается с помощью парасита Гнафона, желающего теперь заслужить прощения Дафниса за свою дерзость. Приёмный отец Хлои Дриас рассказывает в свою очередь, как он нашёл Хлою. Красота девушки и её явно не рабское происхождение приводят к тому, что Дионисофан даёт согласие на брак Дафниса с нею. Вскоре при покровительстве нимф происходит и второе возвращение в семью. Отцом Хлои оказывается богач Мегакл. Таким образом, наступает «благополучная развязка»: Дафнис и Хлоя, дети богатых и влиятельных людей, сочетаются браком и справляют свадьбу — не в шумном городе, а в кругу семьи на лоне природы, отдавая себя покровительству сельских божеств, опекающих их с самого дня рождения.

«Дафнис и Хлоя» является единственным образцом древнегреческого пасторального романа: в произведениях этого жанра все события, равно как и переживания героев, развертываются на фоне описаний природы, проникнутых искусственностью и обилием литературных реминисценций. Используя поэтический жанр идиллии с её несколько манерными описаниями природы, Лонг выводит пастухов в качестве идеализированных героев.
Повесть написана ритмической прозой с регулярными стихотворными вставками, возникающими спонтанным образом в наиболее поэтических фрагментах текста.
В «Дафнисе и Хлое», в отличие от других античных романов, авантюрный элемент не играет главной роли.
Забытый в Средние века, этот роман вновь получил известность лишь в эпоху Возрождения благодаря переводу на французский язык Жака Амио. «Дафнис и Хлоя» стал родоначальником ренессансного пасторального романа (Якопо Саннадзаро, Хорхе Монтемайор, Филипп Сидни, Мигель де Сервантес, Оноре Д’Юрфе).

НИКОЛАЙ ГЕ. «В ГЕФСИМАНСКОМ САДУ» 1969-1880 гг.. ГОСУДАРСТВЕННАЯ ТРЕТЬЯКОВСКАЯ ГАЛЕРЕЯ

Николай Ге "В Гефсиманском саду" 1969-1880 гг..  Государственная Третьяковская галерея

Николай Ге
«В Гефсиманском саду»
1969-1880 гг..
Государственная Третьяковская галерея

И, выйдя, пошел по обыкновению на гору Елеонскую, за Ним последовали и ученики Его. Придя же на место, сказал им: молитесь, чтобы не впасть в искушение. И Сам отошел от них на вержение камня, и, преклонив колени, молился, говоря: Отче! о, если бы Ты благоволил пронести чашу сию мимо Меня! впрочем не Моя воля, но Твоя да будет. Явился же Ему Ангел с небес и укреплял Его. И, находясь в борении, прилежнее молился, и был пот Его, как капли крови, падающие на землю. Встав от молитвы, Он пришел к ученикам, и нашел их спящими от печали и сказал им: что вы спите? встаньте и молитесь, чтобы не впасть в искушение. (Лк. 22, 39–46)

«ЗИНАИДА СЕРЕБРЯКОВА. МИР ЕЕ ИСКУССТВА». Презентация книги искусствоведа ПАВЛА ПАВЛИНОВА. 20 апреля 2017 года в 19 часов в книжном магазине «МОСКВА» на ТВЕРСКОЙ

В издательстве «Слово/Slovo» вышла монография «Зинаида Серебрякова. Мир ее искусства», написанная правнучатым племянником знаменитой художницы Павлом Павлиновым. Книга особенно актуальна сейчас, когда в Третьяковской галерее проходит ретроспектива Серебряковой.
Завтра 20 апреля 2017 года в 19 часов в книжном магазине МОСКВА на ТВЕРСКОЙ улице искусствовед ПАВЕЛ ПАВЛИНОВ представит свою книгу о художнике ЗИНАИДЕ СЕРЕБРЯКОВОЙ.
На страницах книги автор рассказывает о малоизвестных фактах жизни и творчества художника, в том числе о марокканских путешествиях (1928–1929 и 1932), результатом которых стали Марокканские серии рисунков и картин Зинаиды Серебряковой.

 Зинаида Серебрякова  "Освещенная солнцем" 1928 г.  Национальный музей  "Киевская картинная галерея"

Зинаида Серебрякова
«Освещенная солнцем»
1928 г.
Национальный музей
«Киевская картинная галерея»

Зинаида Серебрякова  "Вид с террасы на горы Атласа"  Марракеш, 1928 г.  Калужский музей изобразительных искусств

Зинаида Серебрякова
«Вид с террасы на горы Атласа»
Марракеш, 1928 г.
Калужский музей изобразительных искусств

Зинаида Серебрякова "Марроканка" 1928 г.  частное собрание

Зинаида Серебрякова
«Марроканка»
1928 г.
частное собрание

Зинаида Серебрякова "Марракеш. Стены и башни города"  1928 г. Калужский музей изобразительных искусств

Зинаида Серебрякова
«Марракеш. Стены и башни города»
1928 г.
Калужский музей изобразительных искусств

Павел Павлинов. Книга о Зинаиде Серебряковой Арт-Релиз.РФ

ПАВЕЛ ПАВЛИНОВ. Автор книги «ЗИНАИДА СЕРЕБРЯКОВА. МИР ЕЕ ИСКУССТВА». Презентация состоится 20 апреля 2017 года в книжном магазине «МОСКВА». Адрес: ТВЕРСКАЯ улица, дом 8/2, стр. 1

Павел Павлинов. Книга о Зинаиде Серебряковой Арт-Релиз.РФ

Художник  Зинаида Серебрякова Автопортрет  («За туалетом») 1909 г.

Художник
Зинаида Серебрякова
Автопортрет
(«За туалетом») 1909 г.

Презентация книги Павла Павлинова «Зинаида Серебрякова. Мир её искусства» состоится 20 апреля 2017 года в книжном магазине «Москва» на Тверской (д.8/2, стр.1, вход свободный).
Издательство Слово.
Об авторе: Павел Сергеевич родился в Москве в 1976 году. Сын художников Сергея Петровича Павлинова и Екатерины Евгеньевны Лансере, правнук Евгения Евгеньевича Лансере, брата Зинаиды Евгеньевны Серебряковой. Член Международной ассоциации искусствоведов (AICA) и Московского союза художников. Член французского фонда Fondation Serebriakoff. Эксперт Фонда Зинаиды Серебряковой (Москва). Доцент кафедры теории и истории искусств МГАХИ имени В. И. Сурикова. Научный редактор издательства «Большая Российская Энциклопедия». Научный сотрудник НИИ теории и истории изобразительных искусств Российской академии художеств. Эксперт по творческому наследию семьи Бенуа–Лансере–Серебряковых и художников ХХ века.

Зинаида Серебрякова..

Художник  Зинаида Серебрякова   «Спящая Галя»  1907-1909 гг..  холст, масло  53х84.  ГТГ

Художник
Зинаида Серебрякова «Спящая Галя»
1907-1909 гг..
холст, масло
53х84.
ГТГ

Павел Павлинов Книга